Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
occhio alla vista
English translation:
keep an eye on your sight
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-09-27 18:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Italian term
occhio alla vista
pensavo:
Watch your sight
Look after your eyes
grazie
4 +4 | keep an eye on your sight | Lisa Jane |
4 +1 | Look out for your eyesight! | Tom in London |
3 | anche "watch out for your eyes" oppure "watch out for your vision" | silvia rossetti |
Non-PRO (1): James (Jim) Davis
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
keep an eye on your sight
in alternativa:
2) keep sight of your eyes=tieni gli occhi in vista
3) keep watch over your sight= come la prima frase
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-09-24 12:50:37 GMT)
--------------------------------------------------
ecco il significato di watch over somebody/something:
to protect and feel responsible for the care of someone or something
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-09-24 12:52:16 GMT)
--------------------------------------------------
On this page
Word Browser
Share: Cite / link:
1) to keep an eye on someone or something
Fig. to watch someone or something; to monitor someone or something closely. I have my eye on the apple tree. When the apples ripen, I'll harvest them. Please keep an eye on the baby. Will you please keep your eye on my house while I'm on vacation?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-09-24 12:54:08 GMT)
--------------------------------------------------
2)to keep sight of someone or something
to keep someone or something in view. Try to keep sight of the skier. I want to keep sight of the children at all times.
all examples from the free dictionary of idioms
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-09-24 19:11:40 GMT)
--------------------------------------------------
felice d'esserti stata d'aiuto!
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2014-09-29 14:34:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
;-)
grazie 1000, la tua proposta mi è sembrata la migliore, per un titolo di articolo di magazine sembra divertente |
anche "watch out for your eyes" oppure "watch out for your vision"
http://www.nei.nih.gov/nehep/programs/ojo/pdf/ojo_cartoon_en...
oppure
http://www.lajollalasik.com/tanning-bed-users-watch-out-for-...
oppure anche "Look after your eyes"
http://www.nhs.uk/Livewell/Eyehealth/Pages/Lookingafteryoure...
grazie per il tuo aiuto! |
Look out for your eyesight!
grazie per il tuo aiuto! |
agree |
Pompeo Lattanzi
: It sounds like a better equivalent to the original expression to my ears.
45 mins
|
Thanks Pompeo - it came to me spontaneously
|
Something went wrong...