May 2 16:16
14 days ago
26 viewers *
Italian term

Grandi eventi morbosi

Italian to English Other Medical (general)
In a document explaining health insurance cover, together with "Grandi Interventi Chirurgici - GIC".

"Ricovero senza intervento chirurgico per lunga degenza e per riabilitazione post-chirurgica e per Gravi Eventi Morbosi (GEM)."
Change log

May 2, 2024 16:23: philgoddard changed "Field" from "Medical" to "Other" , "Field (write-in)" from "Health insurance policy" to "(none)"

Proposed translations

8 hrs

Serious medical conditions

My educated guess
Example sentence:

https://www.assisanitaria.it/download/ELENCO%20GRAVI%20EVENTI%20MORBOSI%20E%20GRANDI%20INTERVENTI%20CHIRURGICI%20AGADI%20ASSISANITARIA.pdf

https://www.google.com/search?q=%22serious+medical+conditions%22+&sca_esv=08156674d0b13f07&sca_upv=1&rlz=1C1RXQR_enUS1067US1067&ei=-jU0ZoCqB4zWkvQPsrOO8AI&ved=0ahUKEwiAj__kovCFAxUMq4QIHbKZAy4Q4dUDCBA&uact=5&oq=%22serious+medical+conditions%22+&gs_lp=Egxnd

Peer comment(s):

neutral philgoddard : A stroke or a broken leg is not a 'condition'.
14 hrs
Something went wrong...
2 days 15 hrs

Major health conditions

Or major medical conditions as opposed minor ailments/illness
Something went wrong...
3 days 17 hrs

Critical health incidents

"Grandi eventi morbosi" are the severe health conditions/incidents that could lead to death
Something went wrong...

Reference comments

7 mins
Reference:

serious clinical events

http://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/medical-general...

Or you could just say 'serious illness or injury'.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2024-05-02 16:27:55 GMT)
--------------------------------------------------

Or major.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search