Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
zwolnienia grupowe
English translation:
collective redundancies
Added to glossary by
Karol Kawczyński
Nov 21, 2013 09:16
10 yrs ago
23 viewers *
Polish term
zwolnienia grupowe
Polish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Prawo pracy
Chodzi o fragment ustawy o szczególnych zasadach rozwiązywania z pracownikami stosunków pracy z przyczyn niedotyczących pracowników z dnia 13 marca 2003
Zgodnie z przepisem art. 8 ustawy:
- pracownikowi, w związku z rozwiązaniem stosunku pracy w ramach grupowego zwolnienia, przysługuje odprawa pieniężna w wysokości:
Zgodnie z przepisem art. 8 ustawy:
- pracownikowi, w związku z rozwiązaniem stosunku pracy w ramach grupowego zwolnienia, przysługuje odprawa pieniężna w wysokości:
Proposed translations
(English)
4 +5 | collective redundancies | Karol Kawczyński |
4 +5 | group layoffs / group redundancy | Krystian Kop (X) |
4 | group termination | Ewa Olszowa |
Change log
Dec 5, 2013 06:55: Karol Kawczyński Created KOG entry
Proposed translations
+5
4 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+5
2 mins
group layoffs / group redundancy
jw
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2013-11-21 09:24:16 GMT)
--------------------------------------------------
"Finally, group layoffs require supplemental informational disclosures. In that case, the employer must follow a strict procedure for disclosing the job titles and ..."
"China introduced new priority rules for group redundancy dismissals, making it more difficult for employers to adjust during economic downturns."
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/law_patents/3166...
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2013-11-21 09:24:16 GMT)
--------------------------------------------------
"Finally, group layoffs require supplemental informational disclosures. In that case, the employer must follow a strict procedure for disclosing the job titles and ..."
"China introduced new priority rules for group redundancy dismissals, making it more difficult for employers to adjust during economic downturns."
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/law_patents/3166...
Peer comment(s):
agree |
EnglishDirect
: również tak bym to ujął
1 min
|
thank you
|
|
agree |
Jerry Dean
2 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Beata Claridge
13 hrs
|
Dziękuję
|
|
agree |
LilianNekipelov
: Yes.
14 hrs
|
Dziękuję
|
|
agree |
mike23
: Sounds good, less legalese
22 hrs
|
Thank you
|
8 hrs
group termination
w Kanadzie
layoff może być tymczasowym zwolnieniem
nie wiem do jakiego kraju idzie tłumaczenie
layoff może być tymczasowym zwolnieniem
nie wiem do jakiego kraju idzie tłumaczenie
Something went wrong...