Dec 20, 2015 20:42
8 yrs ago
1 viewer *
Russian term

Одумайтесь

Russian to English Other Cinema, Film, TV, Drama
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести в данном случае. Вот это место в ролике: https://youtu.be/JoPsmdDsOzs?t=4m56s

- Остановитесь, пожалуйста, вы едете по тротуару. Вы же давите людей, мужчина. Одумайтесь.

В словаре, к сожалению, какие-то странные варианты, боюсь их использовать.

Discussion

Mikola (asker) Dec 21, 2015:
Спасибо, Катерина и Рейчел! Рад вас снова видеть, Рейчел :).
Rachel Douglas Dec 21, 2015:
Neither of those sounds like normal English "Think about what you're doing," as Mark said.
Katerina O. Dec 20, 2015:
think what you're doing - зд. continuous
Mikola (asker) Dec 20, 2015:
Правда, нашел вариант "Think what you do" - не дословный перевод, но может подойдет.

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

Think about what you're doing.

A bit longer than I'd like, but really the best way to get the point across.
Peer comment(s):

agree Rachel Douglas : Sounds right. To shorten it, you could do "Think about it!'
2 hrs
Thank you.
agree Angela Greenfield
13 hrs
Thank you.
agree El oso
14 hrs
Thank you.
agree Tatiana Lammers
12 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+1
27 mins

(Please) come to your senses!/Get a grip!

IMHO
Peer comment(s):

agree Katerina O.
1 hr
Спасибо!
Something went wrong...
52 mins

Watch out!

(Здесь) Скорее предупреждение о бдительности и быть осторожным, наверное, в какой-то степени.
Something went wrong...
19 hrs

Turn your brain on! (or: Use your brain!)

Мне кажется, что в данном случае такой вариант очень уместен, т.к. из контекста видно, что говорящий обращается к человеку, который находится в процессе совершения очень глупых и непродуманных действий.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search