Dec 20, 2015 20:42
8 yrs ago
1 viewer *
Russian term
Одумайтесь
Russian to English
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести в данном случае. Вот это место в ролике: https://youtu.be/JoPsmdDsOzs?t=4m56s
- Остановитесь, пожалуйста, вы едете по тротуару. Вы же давите людей, мужчина. Одумайтесь.
В словаре, к сожалению, какие-то странные варианты, боюсь их использовать.
- Остановитесь, пожалуйста, вы едете по тротуару. Вы же давите людей, мужчина. Одумайтесь.
В словаре, к сожалению, какие-то странные варианты, боюсь их использовать.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
Think about what you're doing.
A bit longer than I'd like, but really the best way to get the point across.
Peer comment(s):
agree |
Rachel Douglas
: Sounds right. To shorten it, you could do "Think about it!'
2 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Angela Greenfield
13 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
El oso
14 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Tatiana Lammers
12 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+1
27 mins
52 mins
Watch out!
(Здесь) Скорее предупреждение о бдительности и быть осторожным, наверное, в какой-то степени.
19 hrs
Turn your brain on! (or: Use your brain!)
Мне кажется, что в данном случае такой вариант очень уместен, т.к. из контекста видно, что говорящий обращается к человеку, который находится в процессе совершения очень глупых и непродуманных действий.
Discussion