This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 17, 2015 13:24
9 yrs ago
Russian term
Понятие вины является единственным
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
Подскажите, пожалуйста, есть ли стандартная фраза для первой части или, возможно, всего предложения.
Понятие вины административного лица является единственным, и заключается в возможности соблюсти установленные правила.
Спасибо!
Понятие вины административного лица является единственным, и заключается в возможности соблюсти установленные правила.
Спасибо!
Proposed translations
(English)
4 | concept of fault | Yevgeny Kozlov |
Proposed translations
12 mins
concept of fault
"The concept of fault, as applicable to an administrative entity, ...".
Discussion
Плавали, знаем! (с) :-)
Надо подумать, как это вплести в контекст. Скиньте мне весь док в мейл, а сами пилите дальше.
Это или типа него? http://u-kurilskiy.sah.sudrf.ru/modules.php?name=docum_sud&i...
На кого там у вас наложили штраф?На капитана японской шхуны? Или на синдо?
Т.е. вопрос: Для кого переводим? Для японцев?
И несмотря на это, то эта украденное предложение кочует, как это ни странно, из одного судебного решения в другое. А судьи кто, ваще-то? Вчерашние секретари судебных заседаний.
2. Речь идёт не о "понятии вины", а о её форме (а их всего две -- умысел и неосторожность). Понятие вины (чьей бы то ни было) ВООБЩЕ ПО ОБРЕДЕЛЕНИЮ единственно.
3. Вначале было слово. И слово было "юридического". И ещё было слово "едина".
Во фразе "Вина юридического лица едина", а не "единственна". Что легко понять, т.к.неосторожность -- вина физического лица, и юридическому никак не может вменяться при всём желании. То есть только умысел
Т.е. речь идёт о том, что виновное действие или бездействие юридическим лицом может быть совершено только умышленно. Отсюда "единость" (ну, или если хочите -- "единственность". формы." Подробнее (с сохранением оригинальной терминологии)здесь: http://allpravo.ru/diploma/doc10p0/instrum6292/item6297.html
To Be Continued
И вина НЕ заключается в "возможности соблюсти установленные правила", а в их несоблюдении. Там в подлиннике (усеченном плагиатором) есть продолжение: "а также в непринятии всех зависящих мер по их соблюдению (ч. 2 ст. 2.1 КоАП РФ)".
И речь в КоАП идёт не об мифических "административных" лицах, а о юридических.
В свете сказанного, вопрос к аскеру — что это у вас?