Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
масса психических расстройств
English translation:
the multitude of psychiatric disorders
Added to glossary by
Donald Jacobson
Mar 18, 2015 10:21
9 yrs ago
1 viewer *
Russian term
масса психических расстройств
Russian to English
Medical
Psychology
клиническая психология
В этом состоит суть нозоцентрического подхода, который получил свое признание с принятием идеи Э. Крепелина о выделении из массы психических расстройств отдельных психических заболеваний на основании триады признаков: клиника, течение и исход.
Proposed translations
(English)
4 +5 | the multitude of psychiatric disorders | Donald Jacobson |
3 +1 | the array of mental illness/disturbance/disorder | Andrey Svitanko |
4 | (vast number of) mental disorders | Oksana Markova |
Change log
Apr 1, 2015 04:25: Donald Jacobson Created KOG entry
Proposed translations
+5
18 mins
Selected
the multitude of psychiatric disorders
.....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 mins
the array of mental illness/disturbance/disorder
*
Peer comment(s):
neutral |
Igor Gritsouk
: It seems to me that the word "array" is more appropriate in technical complex terms, while offered by Donald variant of "multitude" in the cotext of psychology related scientifical paper sounds better.
21 mins
|
May be, I'm not very sure, it's not my speciality.
|
|
agree |
Olga Staroverova
1 hr
|
Thank you!
|
14 hrs
(vast number of) mental disorders
А вообще в вашем предложении я бы пропустила слово массы в переводе и предпочла примерно <...> classification of mental disorders according to<...>
Something went wrong...