Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Компенсация труда
German translation:
Arbeitsentgelt
Added to glossary by
Vanessa Kersten
Jun 10, 2008 17:30
16 yrs ago
Russian term
Компенсация труда
Russian to German
Bus/Financial
Marketing
Ob man wohl von Arbeitsvergütung sprechen kann? Was sind in dem Zusammenhang wohl dann die бенефиты? Bin verunsichert....
Компенсация труда - сумма всех выплат сотруднику за исполнение им трудовых обязанностей, включающая в себя заработную плату и бенефиты.
Заработная плата – совокупность вознаграждений, выплачиваемых сотруднику за исполнение трудовых обязанностей и достижение результатов. Включает в себя оклад, надбавки, доплаты, премии и бонусы.
Основная зарплата - выплаты заработной платы за фактически выполненную работу.
Компенсация труда - сумма всех выплат сотруднику за исполнение им трудовых обязанностей, включающая в себя заработную плату и бенефиты.
Заработная плата – совокупность вознаграждений, выплачиваемых сотруднику за исполнение трудовых обязанностей и достижение результатов. Включает в себя оклад, надбавки, доплаты, премии и бонусы.
Основная зарплата - выплаты заработной платы за фактически выполненную работу.
Proposed translations
(German)
4 +1 | Arbeitsentgelt | Yuri Dubrov |
5 | Entlohnung der Arbeit | Nadiya Kyrylenko |
Proposed translations
+1
28 mins
Selected
Arbeitsentgelt
Arbeitsvergütung ginge auch
Das Arbeitsentgelt ist die Leistung, in der Regel ein Geldbetrag, die ein Arbeitgeber einem Arbeitnehmer aufgrund eines zwischen den beiden geschlossenen Arbeitsvertrages schuldet. Entgelt ist eine nominalisierte Form von „entgelten“, was so viel heißt wie „vergüten“
Das Arbeitsentgelt ist die Leistung, in der Regel ein Geldbetrag, die ein Arbeitgeber einem Arbeitnehmer aufgrund eines zwischen den beiden geschlossenen Arbeitsvertrages schuldet. Entgelt ist eine nominalisierte Form von „entgelten“, was so viel heißt wie „vergüten“
Peer comment(s):
agree |
Alla Tulina (X)
19 mins
|
Danke
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
Entlohnung der Arbeit
Im Angestelltenverhältnis würde ich so sagen.
Discussion