Apr 13, 2014 08:26
10 yrs ago
Spanish term

sean ciertas en y a la fecha de la Disposición solicitada

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s)
This is part of a loan agreement. Here is the whole text:

Que las declaraciones de la Acreditada y los Obligados Solidarios contenidas en este Contrato, sean ciertas en y a la fecha de la Disposición solicitada, como si dichas declaraciones fueren hechas a la fecha de dicha Disposición

Here goes my try:

"That the Borrower and Joint Obligors’ statements contained herein are factually true and as of the Drawdown Date requested, i.e. these statements were made upon the date of the said Drawdown."

Discussion

Mario Freitas Apr 14, 2014:
... unless it means en y hasta la fecha.
philgoddard Apr 13, 2014:
I think "en y a" is just legalese. It's a tautology, but you shouldn't translate it with one.

Proposed translations

2 days 25 mins
Selected

are true on and at the date of the requested Drawdown

redundant, but then so a so many lawyers......
Peer comment(s):

neutral Yvonne Gallagher : in effect means the same as what I wrote days ago...//"on and as of"=on and at
16 mins
If you think that you don't understand what you wrote. It is NOT talking about the future, i.e. after the drawdown date but AT that date, not FROM it.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

are factually true on and from the date of the requested Drawdown

I think the

en y a la fecha

is

on and from the date
on and as of the date

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-04-13 16:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

imo "on and from this date" is very common in contracts. It could be omitted of course as it is indeed legalese and seems less popular in the US. Just a few examples...

https://www.admin.ox.ac.uk/finance/processes/purchasing/t_an...

http://www.grosvenoraffiliates.com/page.aspx?p=7

https://www.fwc.gov.au/documents/awardsandorders/html/PR9894...
http://www.mrhip-e.com/legal-info.html
http://www.hsaa.ca/member-resources/collective-bargaining-ag...
Peer comment(s):

neutral philgoddard : "A" doesn't mean "from".
5 hrs
yes, I know. Just giving normal equivalent...You wouldn't say "on and to...".
neutral Billh : No it means on and at, not from.
1 day 21 hrs
another hairsplitter
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search