Glossary entry

Spanish term or phrase:

titular de la subdelegación

English translation:

(Mex. Soc. Sec.) District Office Manager; (Court) District Registrar

Added to glossary by Jeanne Zang
Mar 17, 2012 03:02
12 yrs ago
21 viewers *
Spanish term

titular de la subdelegación

Spanish to English Law/Patents Law (general)
Juicio contencioso administrativo ante el Tribunal Federal de Justicia Fiscal y Administrativa en contra de las resoluciones contenidas en el oficio número xxx, emitido por el Titular de la Subdelegación 8 “San Ángel” del Instituto Mexicano del Seguro Social, …

Discussion

Jeanne Zang (asker) Mar 17, 2012:
I'm wondering the same thing, since it doesn't make any sense in English. I understand "delegación" to be either a police station or a city district in Mexico City, neither of which fits this context.
David Hollywood Mar 17, 2012:
I wonder what a "sub-delegation" actually is ...

Proposed translations

14 hrs
Selected

(Mex. Soc. Sec.) District Office Manager; (Court) District Registrar

subdelegación: area or district office vs. delegación principal/central principal office or registry.

NB the number 8 is neither included in the question, nor is Head the only translation for titular.
Example sentence:

Today, the job of District Office Manager is one of the best jobs in the Social Security Administration. www.ssa.gov/history/luptonoral.html

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! "Subdelegation" doesn't mean anything in English!"
13 mins

Head of Subdirectorate 8

maybe

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-03-17 03:19:44 GMT)
--------------------------------------------------

but really not sure here
Something went wrong...
+4
18 mins

Head of Sub-Delegation 8

Or: "Head of the 8th Sub-Delegation".

Encuentras bastantes referencias a la primera opción.
Peer comment(s):

agree ZBC : "Head of the 8th Sub-Delegation." > estar de acuerdo
13 mins
Muchas gracias
agree Emiliano Pantoja
1 hr
Muchas gracias
agree James A. Walsh : "Head of Sub-Delegation 8" flows better in English.
7 hrs
Muchas gracias
agree Richard Hill
13 hrs
Muchas gracias.
Something went wrong...
7 hrs

Head of subranch 8

Suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2012-03-17 11:09:51 GMT)
--------------------------------------------------

achtung typo ----> SuBbranch
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search