Feb 18, 2009 15:18
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
forma de sujeción
Spanish to English
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Regarding corporate taxes:
Debe entenderse ajeno al contenido del presente Acuerdo cualquier cuestión relativa a la calificación fiscal y forma de sujeción de los citados gastos, así como su posible tributación conforme a las reglas del Convenio de Doble Imposición.
TIA!
Debe entenderse ajeno al contenido del presente Acuerdo cualquier cuestión relativa a la calificación fiscal y forma de sujeción de los citados gastos, así como su posible tributación conforme a las reglas del Convenio de Doble Imposición.
TIA!
Proposed translations
(English)
3 | how they will be taxed | Kathryn Litherland |
4 | method of taxation | José Manuel Lozano |
4 | method of tax assessment | argosys |
3 | the manner in which [the expenses in question] were incurred | Aoife Kennedy |
Proposed translations
10 mins
Selected
how they will be taxed
I understand it to mean "no doubt/question concerning the tax category of the abovementioned expenses and how they will be taxed" (literally, the manner in which they will be subject to taxation--but that's just a mess in English. It boils down to "how they will be taxed.")
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This is close to how I worded it for this context. Thanks Kathryn and everyone!"
8 mins
the manner in which [the expenses in question] were incurred
...since it refers to expenses. If it were in reference to taxation, I would say the "type of deduction", but I think that is not the case here.
1 hr
method of taxation
Hope it helps
20 hrs
method of tax assessment
As I see it.
Something went wrong...