utilizzo della "spell-check function" Thread poster: Caterina Macaluso
|
cari colleghi,
nell'ordine di un cliente straniero, relativo alla revisione di una traduzione verso l'italiano, mi viene esplicitato che sarà mia responsabilità "to run the spell-check function". E' la prima volta che mi viene chiesto questo adempimento, e non sono sicura se con tale espressione si riferisca:
1) alla funzione "Spelling & Grammar" dal menu "Review" di Word (Spelling & Grammar button in the Proofing group on the Review tab);
2) o all'attivazione ... See more cari colleghi,
nell'ordine di un cliente straniero, relativo alla revisione di una traduzione verso l'italiano, mi viene esplicitato che sarà mia responsabilità "to run the spell-check function". E' la prima volta che mi viene chiesto questo adempimento, e non sono sicura se con tale espressione si riferisca:
1) alla funzione "Spelling & Grammar" dal menu "Review" di Word (Spelling & Grammar button in the Proofing group on the Review tab);
2) o all'attivazione della funzione "controllo ortografia" alla quale si giunge attraverso il percorso "Impostazioni PC_PC e dispositivi_Digitazione_controllo Ortografia"
Chiedo il vostro aiuto nell'interpretare a quale delle due funzioni si riferisca.
Se si tratta della nr 1), quando provo ad attivare la relativa opzione per la lingua italiana, il messaggio che ricevo da Word (versione 2013) è "missing proofing tools" per la lingua menzionata. Da dove posso scaricare il proofing tool gratuito per Word 2013, lingua italiana?
Grazie in anticipo per il vs supporto, e buona giornata. ▲ Collapse | | | Luca Vaccari Italy Local time: 19:40 Swedish to Italian + ... Normale controllo ortografico | Jul 14, 2020 |
Non credo (spero) che il cliente possa entrare nel tuo Word e verificare le tue impostazioni. Io in genere lavoro con il controllo disattivato (mi irritano le biscioline sotto le parole) e provvedo a traduzione finita, in genere senza controllo grammaticale.
Il controllo ortografico in italiano è incluso se acquisti Word in Italia, e ora non ricordo come ho fatto a installare le lingue nordiche, ma prova ad aggiungere l'italiano come lingua di Windows. Altrimenti cerchi brutalmente in ret... See more Non credo (spero) che il cliente possa entrare nel tuo Word e verificare le tue impostazioni. Io in genere lavoro con il controllo disattivato (mi irritano le biscioline sotto le parole) e provvedo a traduzione finita, in genere senza controllo grammaticale.
Il controllo ortografico in italiano è incluso se acquisti Word in Italia, e ora non ricordo come ho fatto a installare le lingue nordiche, ma prova ad aggiungere l'italiano come lingua di Windows. Altrimenti cerchi brutalmente in rete, anche se non credo che una "licenza" costi poi tanto. Hai eventualmente il cd originario da qualche parte? ▲ Collapse | | | | Grazie per i vostri preziosi contributi. | Jul 15, 2020 |
Grazie mille, Luca, per il suggerimento, e grazie infinite a Christel per avermi copiato il link.
Vi auguro un'ottima giornata,
Caterina | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » utilizzo della "spell-check function" Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |