How to update a segment without adding a new one Thread poster: Yossi Rozenman
| Yossi Rozenman Germany Local time: 04:55 Member (2006) English to Hebrew + ...
When I make a change in a segment that I've translated, MemoQ adds a new TU to the TM instead of updating the existing one.
Also, even if I don't make any change, it adds a new TU and I get duplicate entries.
How do I tell MemoQ to update the existing TU, or not add a new TU if there is no change? | | | | Stepan Konev Russian Federation Local time: 06:55 English to Russian More than 1 TM? | May 18, 2023 |
Probably you have more than just one TM set to update? By default memoQ simply overwrites the existing entry. When a new entry is automatically added in your case, click both of them and check the TM name. Is it different?
If yes, click Project home, select Translation ... See more Probably you have more than just one TM set to update? By default memoQ simply overwrites the existing entry. When a new entry is automatically added in your case, click both of them and check the TM name. Is it different?
If yes, click Project home, select Translation memories, set one TM to both Master and Working. Leave the second TM with a check mark only but not set as working or master.
▲ Collapse | | | Yossi Rozenman Germany Local time: 04:55 Member (2006) English to Hebrew + ... TOPIC STARTER Sometimes I do want multiple translations | May 18, 2023 |
I use multiple translations, because sometimes I need different translations for the same text (different context, different customers require different terminology, etc.).
If I cancel the option of multiple translations, is there an option, like in Studio, to force adding a translation as a new segment (Add as new translation)? Because in MemoQ interface I see only two options: "Confirm" and "Confirm without update".
[Edited at 2023-05-18 17:05 GMT] | |
|
|
Yossi Rozenman Germany Local time: 04:55 Member (2006) English to Hebrew + ... TOPIC STARTER I have two TMs, but the TUs are added only to the working TM | May 18, 2023 |
Stepan Konev wrote:
Probably you have more than just one TM set to update? By default memoQ simply overwrites the existing entry. When a new entry is automatically added in your case, click both of them and check the TM name. Is it different?
I use my local TM as the working TM and the client's cloud TM as the master TM. But the segments are added only to the working TM.
Sometimes I run TM maintenance in order to get rid of all the duplicate TUs.
[Edited at 2023-05-19 07:24 GMT] | | | Stepan Konev Russian Federation Local time: 06:55 English to Russian Multiple translations indeed | May 18, 2023 |
Ah, ok, I see now. Then I agree with Thomas T. Frost, and my comment is irrelevant in your case. Unfortunately there is no way other than that mentioned by Thomas T. Frost. Either you enable the "Allow multiple translations" feature and your TM grows exponentially, or you can't add alternative translations at all. In this regard Trados is better than memoQ.
[Edited at 2023-05-19 17:05 GMT] | | | Yossi Rozenman Germany Local time: 04:55 Member (2006) English to Hebrew + ... TOPIC STARTER Do you know if they changed it in version 10? | May 19, 2023 |
Stepan Konev wrote:
Ah, ok, I see now. Then I agree with Thomas T. Frostб and my comment is irrelevant in your case. Unfortunately there is no way other than that mentioned by Thomas T. Frost. Either you enable the "Allow multiple translations" feature and your TM grows exponentially, or you can't add alternative translations at all. In this regard Trados is better than memoQ.
This is really not clever.
Did they changed it in the new version? | | |
I don't think it has been changed recently. I use the newest version and don't see such a halfway option.
You can suggest it as a feature on ideas.memoq.com. Many feature requests suggested there have been implemented. | |
|
|
Stepan Konev Russian Federation Local time: 06:55 English to Russian
As a workaround you can delete the outdated translation once you add a new one. In the translation results pane, right click the older translation and select Delete.
[Edited at 2023-05-19 22:19 GMT] | | | Yossi Rozenman Germany Local time: 04:55 Member (2006) English to Hebrew + ... TOPIC STARTER Yes, this is what I'm doing right now | May 20, 2023 |
Stepan Konev wrote:
As a workaround you can delete the outdated translation once you add a new one. In the translation results pane, right click the older translation and select Delete.
[Edited at 2023-05-19 22:19 GMT]
When I make a change in a segment, before confirming it, I delete the original TU. | | | Cancel auto-propagation selectively | May 20, 2023 |
You can instruct memoQ to unlink two identical segments, hence storing two different translations for the same source text. I do it all the time.
Here is the relevant page from memoQ's help: https://docs.memoq.com/current/en/Places/the-grid.html#
Scroll down and expand the section "Choose if you want to auto-propagate to a segment or not".
[Edited at 2023-... See more You can instruct memoQ to unlink two identical segments, hence storing two different translations for the same source text. I do it all the time.
Here is the relevant page from memoQ's help: https://docs.memoq.com/current/en/Places/the-grid.html#
Scroll down and expand the section "Choose if you want to auto-propagate to a segment or not".
[Edited at 2023-05-20 13:24 GMT] ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » How to update a segment without adding a new one Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |