This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Computers: Systems, Networks
Engineering (general)
Finance (general)
IT (Information Technology)
Management
Law: Taxation & Customs
Also works in:
Advertising / Public Relations
Accounting
Business/Commerce (general)
Telecom(munications)
Law: Contract(s)
Economics
Electronics / Elect Eng
Energy / Power Generation
Cooking / Culinary
General / Conversation / Greetings / Letters
Human Resources
Insurance
International Org/Dev/Coop
Internet, e-Commerce
Tourism & Travel
Marketing
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Computers: Software
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Computers (general)
Government / Politics
Law (general)
Media / Multimedia
More
Less
Rates
English to Italian - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 35 - 35 EUR per hour Italian to English - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 35 - 35 EUR per hour
Italian to English: One point taken from Request for Assistance submitted to Swiss Court General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Italian 3. Le autorità svizzere sono tenute a trasmettere all'autorità estera ogni documento in possibile relazione con i sospetti menzionati nella domanda di assistenza, nella fatti¬specie la corruzione giusta art. 3221er e ss. CP e il riciclaggio di denaro giusta art. 305bis CP. Non sono invece da trasmettere all'autorità estera unicamente i documenti e le in¬formazioni che non sono sicuramente di rilievo per la procedura estera (DTF 124 II 407 consid. 6). Di conseguenza deve essere lasciata all'autorità estera la possibilità di ap¬prezzare ed esaminare la rilevanza di detti documenti, anche nel caso in cui dovesse giungere alla conclusione che i documenti da trasmettere non sono rilevanti per il suo procedimento.
Translation - English 3. Swiss authorities shall transmit all documents possibly related to the suspects mentioned in the request for assistance to the foreign authority; for the matter in question corruption pursuant to art. 322 ter et seq. Swiss Penal Code, and money-laundering pursuant to art. 305 bis et seq. Swiss Penal Code. Only documents and information that are definitely not of importance for the foreign proceedings shall not be transmitted to the foreign authority (DTF 124 II 407 consideration 6). Consequently, the foreign authority must be allowed the possibility to consider and examine the importance of said documents, even if it should reach the conclusion that the documents to be transmitted are not relevant for its proceedings.
Italian to English: Taken from article on photovoltaic technology General field: Tech/Engineering Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - Italian Gli elementi edilizi della tecnologia BIPV
Il Titolo III del Decreto Ministeriale 5 maggio 2011, conosciuto più semplicemente come IV Conto Energia, riguarda espressamente gli impianti fotovoltaici architettonicamente integrati con caratteristiche innovative (BIPV): la normativa vigente, quindi, differenzia tale tipologia di impianti dai fotovoltaici tradizionali sia per quanto riguarda le regole da applicare, sia per l'entità degli incentivi corrisposti.
La tecnologia BIPV contiene una serie di soluzioni differenti ma tutte con un unico comune denominatore: la sostituzione di elementi edilizi tradizionali. In teoria, ogni elemento edilizio, esterno all'edificio, può essere sostituito da un equivalente fotovoltaico che sia certificato o certificabile secondo le norme CEI EN 61215 e CEI EN 61646. In particolare, la normativa suddivide il BIPV in modulo fotovoltaico speciale e componente fotovoltaico speciale. Il primo differisce dal modulo fotovoltaico standard in quanto, oltre ad avere le certificazioni richieste dalla normativa, è un vero e proprio prodotto edilizio, unitario e non scindibile nelle parti che lo compongono, identificabile commercialmente: è cioè un prodotto industriale completo contenente degli elementi fotovoltaici certificati. Invece, il componente speciale è un kit tecnologico contenente non solo il modulo fotovoltaico da integrare, ma anche l'intero sistema di montaggio, componenti e accessori. Entrambi, oltre alla produzione di energia elettrica svolgono delle funzioni architettoniche fondamentali quali la regolazione o la protezione termica dell'edificio, la tenuta all'acqua (impermeabilizzazione) e la tenuta meccanica (protezione meccanica).
Translation - English Building elements of the BIPV technology
Title III of Ministerial Decree of May 5 2011, known more simply as the IV Feed-in Tariff, specifically concerns photovoltaic plants integrated architecturally with innovative characteristics (BIPV). Laws in force make a difference between this type of plant and traditional photovoltaic ones, for what concerns both rules applied and entity of subsidies paid.
BIPV technology contains a number of different solutions, but all with a common denominator: they replace traditional building elements. In theory, each building element, outside the building, can be replaced by an equivalent photovoltaic one, certified or certifiable in compliance with CEI EN 61215 and CEI EN 61646 standards. In particular, the law divides BIPV into special photovoltaic module and special photovoltaic component. The former differs from the standard photovoltaic module as, besides holding certification required by law, it is a real, unitary building product and cannot be separated from its parts, commercially identifiable. A complete industrial product containing certified photovoltaic elements. Whereas the special component is a technological kit containing not just the photovoltaic module, but the entire assembly system, components, accessories. Besides producing electricity, both have fundamental architectural functions. They regulate and protect the building thermally, protect it against water (waterproofing) and mechanically (mechanical protection).
More
Less
Translation education
Other - AITI technical translation test certificate issued in 1976
Experience
Years of experience: 49. Registered at ProZ.com: Feb 2009.
I have been living and working in Italy for over 35 years.
I taught English translation at the Milan Interpreter's School for 6 years in the 70s and became a freelance professional in the 80s, also running my own business for several years.
I am now a freelance professional and translate up to 15 pages (3750 words) a day.
I have been using Sdl Trados Studio (now Studio 2017) since August 2010.