This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Portuguese: Current Clinical Prospects for Gene and Stem Cell Therapies to treat Cystic Fibrosis and other Genetic Disorders
Source text - English Each of us, in our way, can feel frustrated with the systems within which we work. This is true for doctors and scientists, who start working on a new experimental idea with great enthusiasm (such as gene therapy, or stem cells), but end up feeling really ground down as a result of years of dealing with restrictions imposed by lawyers, ethics committees and hospital and health department systems. Bob recommended that all those living with or doing research on CF should read an article published in the New Yorker to give us an idea of what we should aim at for our CF children and adults.
Translation - Portuguese Cada um de nós, ao nosso próprio modo, podemos nos sentir frustrados com os sistemas nos quais trabalhamos. Isso é verdade para médicos e cientistas, que começam a trabalhar em uma nova idéia experimental com grande entusiasmo (como terapia gênica ou células tronco), mas acabam se sentindo decepcionados devido a anos lidando com restrições impostas por advogados, comitês de ética e sistemas hospitalares e de departamentos de saúde. Bob recomendou que todos aqueles que vivem com FC ou fazem pesquisa sobre o assunto leiam um artigo publicado no The New Yorker para nos dar uma idéia sobre o que devemos ter como meta para nossas crianças e adultos com FC.
Portuguese to English: Interviews Teachers of the Future
Source text - Portuguese Primeiro, devo dizer que o impacto do Professores do Futuro é bastante importante porque, em primeiro plano, ele contribui muito para a redução da razão aluno/professor, que, no nosso país, aqui em Moçambique, é de entre 90 e 100 alunos por cada professor. E nós sabemos que um professor que trabalha com 90 alunos em uma sala de aula, naturalmente não tem um contato muito bom com os alunos. Então, o impacto aqui é que contribui para reduzir esse grande número de alunos que existe numa sala de aula.
Translation - English First of all, I have to say that the impact of Teachers of the Future is quite important because it contributes for lowering the ratio student/teacher which, in our country, here in Mozambique is between 90 and 100 students for each teacher. And we know that a teacher who works with 90 students in a classroom, naturally does not have a very good contact with the students. Therefore, the impact, here, is that it contributes to reduce this high existing number of students in a classroom.
I'm a Brazilian Portuguese native speaker with a BS degree in Biology
and 23 years of translation experience.
What makes me passionate about translation is the fact that it gives me
the opportunity of learning about a range of different things, as well as the
chance to deepen my knowledge in the subjects I have expertise.
My main areas of expertise are pharmaceutical,
patents, life sciences, medical devices, environment/ecology and agriculture. I
also have some experience in market research, business, psychometrics, training
& education, and human rights.
My experience stems from all the years I've been working as a freelance
translator as well as 4 years at a prestigious American consultancy company and
3 years at a lab in the university. Besides a number of different places in
Brazil, I've lived in the USA, UK and Sweden; I have also worked in several
different areas.
I make sure to only take on a job when I'm
certain I can deliver good quality, accurate work in a timely fashion!