This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour Portuguese to English - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour English to Spanish - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour Spanish to English - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour
English to Portuguese: How Proust can change your life (Alan de Bottom)
Source text - English Infirmity alone makes us take notice and learn, and enables us to analyse processes which we would otherwise know nothing about. A man who falls straight into bed every night, and ceases to live until the moment when he wakes and rises, will surely never dream of making, not necessarily great discoveries, but even minor observations about sleep. He scarcely knows that he is asleep. A little insomnia is not without its value in making us appreciate sleep, in throwing a ray of light upon that darkness. An unfailing memory is not a very powerful incentive to study the phenomenon of memory.
Translation - Portuguese A enfermidade, por si só, faz com que estejamos mais alerta e aprendamos, permitindo-nos analisar processos que de outra forma não teríamos conhecimento. Um indivíduo que todas as noites vai directo para a cama, e deixa de viver até ao momento em que desperta e se levanta, nunca irá certamente sonhar com o fazer, não necessariamente grandes descobertas, mas até mesmo pequenas observações sobre o dormir. Mal se apercebe que está a dormir. Um pouco de insónia deixa de ter o seu valor, permitindo-nos que apreciemos o sono, que lancemos um raio de luz sobre as trevas. Uma memória infalível não é um incentivo muito forte para estudar os fenómenos da memória.
More
Less
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Mar 2005.
English to Portuguese (Cambridge University (Lang. Degrees)) Portuguese to English (Cambridge University (Lang. Degrees)) English to Spanish (Cambridge University (Lang. Degrees)) Spanish to English (Cambridge University (Lang. Degrees)) Catalan to Portuguese (Cambridge University (Lang. Degrees))
Memberships
N/A
Software
Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast