This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Detail-oriented and reliable with a strong project management background
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I finished an ENG to ITA project, first aid, 843 words for Translators without Borders I used matecat. useful project on how to give first aid
No comment.
Volume: 5114 words Languages: English to Italian
I finished an ENG to ITA project, First aid, 5114 words for Translators without Borders I used none. Very interesting information
No comment.
Translation Volume: 5000 words Languages: English to Italian
Just delivered two batches of reports on various scientific topics, such as micropollutants (PFAS), Alzheimer's disease, climate change, sustainable agricolture, new materials for aircrafts
No comment.
Volume: 1400 words Languages: English to Italian
Finished a proofreading on food supplements and meal kits' marketing texts and active ingredients (1400 words)
No comment.
Translation Volume: 1144 words Languages: English to Italian
Just finished a translation EN>IT on disinformation outlets, 1144 words in SDL Trados 2021
No comment.
Translation Volume: 960 words Languages: English to Italian
Just finished translating a Driver Installation Quick Guide EN>IT, 960 words in SDL Trados Studio 2021
No comment.
Translation Volume: 1104 words Languages: English to Italian
Just completed a Welcome Guide for projector screen and a memory foam mattress, English to Italian, 1104 words in SDL Trados Studio 2021.
No comment.
Translation Volume: 1200 words Languages: German to Italian
Just completed the translation DE>IT of a Partnership Agreement, 1200 words in SDL Trados 2019
No comment.
Translation Volume: 1700 words Languages: English to Italian
Just finished the translation for a Curling Wand User Manual, English to Italian, 1700 words in SDL Trados 2021
No comment.
Volume: 3800 words Languages: English to Italian
Delivered a batch of reports on various topics, such as Wind turbines, Ancient Byzantine society, Multicultural societies from the past, Phonotactic regularities, Interventions on sex work, Cyber security and E-proctoring
No comment.
Translation Volume: 15000 words Languages: English to Italian
Just delivered a quite big project EN>IT regarding food labels for food supplements, probiotics, essential oils, and protein bars
No comment.
Translation Volume: 2700 words Languages: English to Italian
Finished a batch of trimmer manuals EN>IT in SDL Trados 2021
No comment.
Translation Volume: 3200 words Languages: English to Italian
Batch of Results in Brief on various scientific/medical topics, such as: spillover effect, heat-resistant hybrid ceramic materials, alternative transport systems, neural networks, GNSS
No comment.
Translation Volume: 1700 words Languages: Spanish to Italian
Just completed the translation ES>IT on Cloud Migration, 1740 words in SDL Trados 2021
No comment.
Volume: 0 words Languages: German to Italian
Translation DE>IT of a very special 5-star-hotel, 12000 words in SDL Studio 2021
No comment.
Translation Volume: 1500 words Languages: German to Italian
Headphones manual DE>IT, 1500 words in SDL Trados 2021
No comment.
Translation Volume: 4300 words Languages: English to Italian
Delivered a food-related/marketing job for protein bars, shakes, drinks, tablets
No comment.
Translation Volume: 3000 words Languages: English to Italian
Just finished translating a batch of EU-funded project descriptions for the agriculture, energy, and transport sectors.
No comment.
Translation Volume: 200 words Languages: English to Italian
Small translation for the European Diversity Month, taking place in May 2021
No comment.
Translation Volume: 1300 words Languages: German to Italian
Translation DE>IT of a service supply agreement, 1300 words
No comment.
Translation Volume: 5700 words Languages: English to Italian
Translation EN>IT Food supplements tables, 5700 words
No comment.
Translation Volume: 6500 words Languages: German to Italian
Finished translating a Mitarbeiterbroschüre for resort hotel personnel DE>IT
No comment.
Translation Volume: 8000 words Languages: English to Italian
Finished translating skincare, body care and scalp care marketing material EN>IT
No comment.
Translation Volume: 3523 words Languages: English to Italian
Just completed a translation for laser measuring tapes manuals EN>IT
No comment.
More
Less
Blue Board entries made by this user
2 entries
More
Less
Payment methods accepted
Wire transfer, Visa
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Italian: User Manual for portable radiator heater General field: Tech/Engineering Detailed field: Furniture / Household Appliances
Source text - English Oil Filled Portable Radiator Heater, 9 Fins and 3 Heat Settings, 2000W
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read these instructions carefully and retain them for future use.
If this product is passed to a third party, then these instructions must be included.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following:
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
This symbol indicates that in order to avoid overheating, the appliance should not be covered with clothing or other material.
The heater must not be located immediately below a socket outlet.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
This heater is filled with a precise quantity of special oil.
Repairs requiring opening of the oil container are only to be made by the manufacturer or his service agent who should be contacted if there is an oil leak.
When scrapping the heater, follow the regulations concerning the disposal of oil.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Risk of fire!
Do not operate the heater without wheel assemblies attached.
Operate heater in upright position only (wheels on bottom, controls on top).
Any other position could create a hazardous situation.
Ensure that the surface beneath the heater is clean and free of any obstructions.
Translation - Italian Radiatore portatile a olio, con 9 elementi e 3 impostazioni di calore, 2000W
Italiano
AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI
Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per un utilizzo futuro.
In caso di cessione del prodotto a terzi, avere cura di consegnare questo manuale utente.
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario rispettare sempre le avvertenze generali di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e/o lesioni personali, tra cui:
tenere lontano i bambini di età inferiore ai 3 anni, a meno che non siano continuamente sorvegliati;
i bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono unicamente accendere e spegnere l’apparecchio solo se questo è stato collocato o installato nella posizione normale e prevista per il funzionamento e se sono sorvegliati o istruiti all’uso dell’apparecchio in sicurezza e ne comprendono i pericoli connessi;
non permettere ai bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni di collegare la spina, regolare o pulire l’apparecchio o di effettuarne la manutenzione;
l’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e di conoscenza, purché siano sorvegliati o istruiti all’uso dell’apparecchio in sicurezza e ne comprendano i pericoli connessi;
i bambini non devono giocare con l’apparecchio;
le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini non supervisionati;
alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni.
Prestare particolare attenzione alla presenza di bambini e soggetti vulnerabili;
per evitare qualsiasi surriscaldamento, non coprire il radiatore.
Questo simbolo indica che l’apparecchio non deve essere coperto con vestiti o altri materiali per evitare qualsiasi surriscaldamento.
Il radiatore non deve essere collocato immediatamente al di sotto di una presa fissa.
Non utilizzare questo radiatore nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o una piscina.
Il radiatore è stato riempito con una quantità precisa di olio speciale.
Le riparazioni che richiedono l’apertura della vasca dell’olio possono essere effettuate esclusivamente dal produttore o da un suo addetto del servizio di assistenza tecnica, che va contattato in caso di perdite d’olio.
Al momento dello smaltimento del radiatore rispettare le disposizioni vigenti in materia di smaltimento dell’olio.
Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un suo addetto del servizio di assistenza tecnica o da personale qualificato al fine di evitare pericoli.
Pericolo di incendio!
Non mettere in funzione il radiatore senza avere correttamente assemblato e fissato le ruote.
Fare funzionare il radiatore esclusivamente se collocato in posizione verticale (ruote in basso e comandi in alto).
Qualsiasi altra posizione potrebbe comportare una situazione di pericolo.
Assicurarsi che la superficie al di sotto del radiatore sia pulita e priva di qualsiasi ostacolo.
Si raccomanda di non posizionare il radiatore al di sopra di tappeti o moquette a pelo lungo o qualsiasi altro tipo di superficie che impedisca il corretto flusso dell’aria nella parte inferiore del radiatore.
More
Less
Translation education
Master's degree - Università degli Studi di Bologna
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Mar 2009. Became a member: Jun 2019.
English to Italian (University of Bologna - Facoltà di lingue e letterature straniere, verified) German to Italian (University of Bologna - Facoltà di lingue e letterature straniere, verified) Italian to English (University of Bologna - Facoltà di lingue e letterature straniere, verified)
🔸Born in Wales and raised in Italy, I’ve always been exposed to foreign languages and cultures through travels and family members being spread out throughout the world.
🔸My love for foreign languages and literature deepened attending a Foreign Language High School with mother-tongue professors and at the Modern Foreign Languages and Literatures degree course of the University of Bologna.
🔸In 2003 I started working at a large translation company as Project Manager, where I got to understand the mechanisms of the translation world, its best practices and work ethic.
🔸For almost 15 years I’ve been immersed in the translation world, getting to know various business sectors and their requirements, listening to the needs of clients, understanding different approaches when it comes to deal with different cultures.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.