Member since Oct '11

Working languages:
Italian to English

Aidan McCann
Versatility, accuracy and experience

Napoli, Campania, Italy
Local time: 20:39 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Aidan McCann is working on
info
Mar 5 (posted via ProZ.com):  Translating sustainability reporting documentation ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Government / PoliticsCinema, Film, TV, Drama
EconomicsFinance (general)
Law: Contract(s)

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Project History 0 projects entered
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Apr 2009. Became a member: Oct 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
After a successful early career in performing and live arts I settled in Italy in the late 90s and became a freelance translator in the years following, developing several areas of specialisation across creative, technical and industrial subject areas: architecture, advertising aviation and aeronautics, legal and contracts, manuals, technical and IT, general science and engineering, telecommunications, tourism, arts and cinema.
Being a long term resident of Italy, I have gained a deep knowledge of the cultural and social mores of the country.

I have benefited from several years experience working in-house for an Italian government agency, translating a huge number of texts in the areas of public administration, economics, business, finance and marketing.
My strengths include a clear, natural, prose style; attention to detail; ability to work under pressure; a flair for interpreting difficult texts.

As well as translation, editing and transcreation, I also offer a professional English voiceover and dubbing service; my performance background gives me an edge in producing VOs of amazing versatility for audiovisual projects, e-learning modules, training and educational films, audiobooks, documentaries etc.
Keywords: Advertising, architecture, brochures, catalogues, manuals, politics, policy, governance, government, innovation. See more.Advertising, architecture, brochures, catalogues, manuals, politics, policy, governance, government, innovation, aviation, aeronautics, EU, international development, economics, cinema, screenplay, subtitling, civil law, private law, company law, legal, contracts, calls for tenders, financial statements, reports on operations, interim reports, statutory audits, income statements, quality control, human resources management, finance, business, marketing, privacy policy, risk assessment, technical, IT, tourism, travel, telecommunications, sustainability report, voiceover, websites Pubblicità, cataloghi, manualistica, politica, innovazione, aeronautica, UE, sviluppo internazionale, economia, cinema, sceneggiatura, sottotitoli, contratti, bando di gara, bilanci, relazioni sulla gestione, relazioni intermedie, gestione delle risorse umane, finanza, politica della privacy, controllo di qualità, valutazione dei rischi, tecnica, IT, turismo, viaggi, telecomunicazioni, relazione di sostenibilità, speakeraggio, sito web. See less.


Profile last updated
Nov 12



More translators and interpreters: Italian to English   More language pairs