This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Check, Wire transfer, Visa, MasterCard, Discover, American Express, Money order
Year established
2011
Currencies accepted
Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio
Sample translations submitted: 2
French to English: Venture capital General field: Bus/Financial
Source text - French Le capital-risque peut se définir comme un mode particulier de financement, par des investisseurs professionnels, d'entreprises non cotées en phase de création, de développement ou de transmission. Il prend, pour l'entreprise financée, la forme d'un apport de fonds propres et d'un partage des risques et des opportunités. Il s'inscrit dans une relation à long terme à travers laquelle l'investisseur a pour objectif de réaliser une plus-value, soit d'atteindre certains objectifs socio-économiques. Le bailleur de fonds ne remplit pas uniquement un rôle financier, dans la mesure où, dans de nombreux cas, il est également amené à s'acquitter d'une fonction d'assistance dans la gestion même de l'entreprise.
Les capitaux investis par les sociétés spécialisées en capital-risque proviennent d'investisseurs privés ou publics. Ces investisseurs, qui sont les pourvoyeurs de fonds de la société, sont le plus souvent des banques, des fonds de pension, des compagnies d'assurances, des sociétés non financières ou les pouvoirs publics. Le capital-risque est généralement hors de portée des particuliers, compte tenu des risques qu'il comporte, de la durée et du manque de liquidité des investissements, et de l'importance des mises qu'il implique. Le principal objectif des investisseurs est la recherche d'un rendement plus élevé pour leur portefeuille, en affectant une partie de celui-ci à des opérations plus risquées et dont ils espèrent une rentabilité supérieure à la moyenne. Certaines sociétés spécialisées en venture capital n'ont cependant pas pour seul et unique objectif de maximiser leur profit. Ainsi, lorsque les pouvoirs publics investissent dans de telles opérations, d'autres éléments peuvent entrer en ligne de compte, comme le besoin de reconversion industrielle, le développement économique d'une région et la création d'emplois.
Translation - English Venture capital (VC) can be defined as a special type of financing used by professional investors to fund unlisted companies in any of the following phases: the start-up phase, the development phase, or a change of ownership. For the company that receives financing, venture capital implies both a capital contribution and the sharing of risks and opportunities. Venture capital entails a long-term relationship during which investors seek to realize capital gains or to achieve certain socioeconomic goals. VC firms do more than just provide funding; in many cases, they play a support role in the very management of the company.
The capital invested by venture capital firms comes from private and public investors. These funders are most often banks, pension funds, insurance companies, nonfinancial corporations, or governments. Venture capital is generally out of reach for individual investors, given the inherent risks, the duration and lack of liquidity of the investment, and the sheer size of the sums involved. Investors’ main goal is getting a high return for their portfolio by allocating a certain part of it to higher-risk investments on which they hope to realize above-average gains. Certain venture capital firms, however, have other goals besides simply maximizing profit. For example, when governments invest in VC firms, other factors can come into play, such as the need for industrial reconversion, regional economic development, and job creation.
French to English: Asset allocation General field: Bus/Financial
Source text - French À quoi sert la répartition d'un portefeuille?
Cette méthode consiste à diversifier son investissement entre plusieurs types d'actifs, c'est-à-dire de valeurs mobilières, selon le degré de risques qui leur est propre. Le Revenu a ainsi toujours conseillé de répartir son portefeuille entre les actions européennes et internationales (risque élevé mais fort potentiel de performance), les obligations (risque modéré, avec une volatilité moyenne cinq fois moins forte que les actions) et une réserve monétaire (sans risque). En outre, ce niveau de risque et la volatilité des cours sont très variables parmi les actions : de très élevés pour les entreprises de technologies à modérés pour les foncières cotées en Bourse. Cette façon de procéder, qu'utilise tout bon gestionnaire de fortune, permet de gérer un portefeuille de façon à amortir les à-coups.
En outre, cette précaution permet de ne pas subir une perte trop importante si, au moment d'une forte baisse des actions, vous deviez désinvestir tout ou partie de votre portefeuille pour des raisons diverses.
Translation - English Why should your portfolio be diversified?
Diversification means spreading out your investment among several asset classes, or several types of marketable securities, in accordance with their inherent risk. Le Revenu [the French financial publication] therefore always recommends dividing your portfolio among European [i.e. domestic] and international stocks (elevated risk but high potential return), bonds (moderate risk, with an average volatility five times lower than that of stocks), and cash reserves (risk-free). Moreover, risk and volatility vary greatly depending on the stock, from high-risk tech stocks to moderate-risk REITs. This investment strategy, which any good wealth manager uses, makes it possible to manage a portfolio that hedges against sharp declines in the market.
This strategy also prevents taking too big of a loss if for various reasons you need to divest all or part of your portfolio at a time when stocks are sharply down.
More
Less
Translation education
Other - Monterey Institute of International Studies
Experience
Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: May 2009.
*QA for French-language voiceover for corporate videos
*presentation slides for a French IT consulting firm
*HR documents and marketing collateral for a major French retailer
*user manual for a consulting firm’s computer program
*financial reports for a French aerospace parts manufacturer
*web copy for a Paris-based model cars manufacturer
*white paper and service proposal for consulting firm
*legal contract for West African cement manufacturer
*pitch materials for packaging manufacturer
*web copy for a national art museum in Paris
Founder and principal of RedLine Language Services LLC, Matthew has been in the language services industry for over ten years. He has worked as a copyeditor, proofreader, foreign language teacher, language tester, and translator, and most recently as a Speaking Proficiency Tester for the Federal Bureau of Investigation.
Matthew scored at the Advanced Professional Proficiency level on the FBI’s English composition exam and earned top scores on the U.S. government’s Defense Language Proficiency Tests for French in both reading and listening. Matthew has been acknowledged by multiple authors of nonfiction trade books for his expertise in copyediting.
A proponent of continuing education, Matthew has done graduate-level coursework in translation and interpretation (French-to-English) as well as TESOL at the Monterey Institute of International Studies. He is also a member of the American Translators Association and the National Language Service Corps.
Matthew's company, RedLine Language Services LLC, has provided professional translation and transcription services to businesses large and small, from Fortune 500 companies to boutique consulting firms.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.