This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Catalan to English: Romanesque Art Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - Catalan Santa Maria d’Arties
L’església de Santa Maria d’Arties presenta una planta basilical de tres naus, capçades originàriament per tres absis, dels quals avui dia només es conserven els laterals. La nau central està coberta amb una volta de canó de mig punt i les laterals, amb voltes de quart de cercle, reforçades per arcs torals.
Conserva dues portalades d’accés a l’església situades a les naus laterals. La portalada que s’obre a la façana nord no té timpà però presenta sis arcs de mig punt adovellats i en degradació, amb motius decoratius com l’escacat i els botons semiesfèrics. La porta que dóna al sud, i que comunica amb el cementiri, està configurada a partir de tres arcs de mig punt en degradació sense cap tipus d’ornamentació.
Translation - English Santa Maria d’Arties
The church of Santa Maria d’Arties displays a basilica style plan consisting of three naves, originally finishing at three apses of which only the lateral ones remain today. The central nave is crowned by tunnel vaults, and the lateral ones by quadrant vaults reinforced by transverse ribs.
Two porches still remain at the lateral naves. The one that opens towards the north façade has no tympanum, but it features six recessed round arches with arch stones, adorned with chequered patterns and semi-spherical buttons. The south porch, leading to the cemetery, consists of three recessed round arches with no decoration.
English to Spanish: Poetry Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English Still Life (Paul Auster, Wall Writing)
Snowfall. And in the nethermost
lode of whiteness,
a memory
that adds your steps
to the lost.
Endlessly,
I would have walked with you.
Translation - Spanish Naturaleza Muerta (Paul Auster, Escrito en la pared)
Nieva. Y en el más recóndito
filón de blancura
un recuerdo
que suma tus pasos
a los perdidos.
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Experience in: Literature, subtitling, mountaineering, web pages, drama, political speeches, tourist information, art history, architecture, journalism...
Some clients: Museu dera Val d'Aran, Conselh Generau d'Aran, Amateur Drama Group "El Pont de Suert", Montplay Real Estate, Catalonian Cinema Club, Institut Cartogrc de Catalunya, Oaxaca Times...
Frequent work in collaboration with field experts and other translators (no rate increase).
Ready to send samples.
Keywords: Literature, subtitling, mountaineering, web pages, drama, political speeches, turist information, art history, architecture, journalism. See more.Literature,subtitling,mountaineering,web pages,drama,political speeches,turist information,art history,architecture,journalism,social sciences,psychology. See less.