This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Journalism
Government / Politics
Poetry & Literature
History
Advertising / Public Relations
Marketing
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Other
Philosophy
Tourism & Travel
Also works in:
Internet, e-Commerce
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Management
Media / Multimedia
Printing & Publishing
Psychology
Real Estate
Religion
Science (general)
Ships, Sailing, Maritime
Telecom(munications)
Textiles / Clothing / Fashion
Transport / Transportation / Shipping
Slang
International Org/Dev/Coop
Insurance
Human Resources
Economics
Cosmetics, Beauty
Cooking / Culinary
Cinema, Film, TV, Drama
Business/Commerce (general)
Anthropology
Agriculture
Environment & Ecology
Education / Pedagogy
General / Conversation / Greetings / Letters
Food & Drink
Furniture / Household Appliances
Geography
More
Less
Rates
French to Norwegian - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
Translation education
Graduate diploma - ESIT,Ecole Supérieure de Traducteurs et d'Interprètes
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jun 2005.
Je suis norvégienne et vis en France depuis l'année 2000. J'ai suivi une formation de traduction et d'intérpretariat à ESIT (Ecole supérieure de traducteurs et d'interprètes). En 2005 je me suis établie en tant que traductrice et interprète profesionnelle et depuis je fais de la traduction éditoriale pour différents éditeurs norvégiens (Aschehoug, Bokvennen, Clue-Norge, Folium forlag...) et français (Av éditions, Edition l'Indicepensable, Rue du Monde...), du soustitrage pour différentes sociétés de production (INA, Grand-angle production, Les films d'ici...) et de la traduction des textes généraux et sémi-techniques pour de nombreuses agences de traductions. Pour plus d'information voir mon CV.
Jeg har bodd i Frankrike siden år 2000 og begynte å jobbe som oversetter i 2005.
I de siste seks årene har jeg jobbet for flere norske forlag (Aschehoug, Bokvennen, Clue-Norge, Folium...) og franske (Av éditions, Edition l'Indicepensable, Rue du Monde...), filmselskaper (INA, Grand-angle production, Les films d'ici...), og for en rekke oversetterbyråer. For mer informasjon om meg, se min norske CV.
I have lived in France since year 2000 and I started to work as a professional translator in 2005. Since then I have worked for a lot of different translation agencies, editors and film-companies and I have experience in various fields of translation; literary, tourism, general, commercial, subtitling etc... For more information see my CV in English.