This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Portuguese to English: Seguradoras General field: Bus/Financial Detailed field: Insurance
Source text - Portuguese Da seguradora mais antiga, fundada em 1835, à criada em 2012, todas têm em comum o oferecimento de proteções ao consumidor brasileiro de seguros.
O setor criado inicialmente por companhias nacionais cresceu, se desenvolveu e conquistou o mundo, pois o mercado global começou a aportar aos poucos em território brasileiro e trouxe soluções inovadoras. Uma das grandes estratégias foi a participação societária nas brasileiras. Atualmente, são poucas as companhias que não contam com capital estrangeiro, uma prova do quanto o mercado segurador passou a ser relevante em termos globais.
Translation - English From the oldest insurance company, founded in 1835, to the one created in 2012, all of them have the offering of protection to the insurance Brazilian consumer in common.
The sector initially created by domestic companies has grown, has developed and has conquered the world as the global market gradually began to arrive in Brazilian territory, bringing innovative solutions. One of the major strategies was stockholding in the Brazilian companies. Currently, there are few companies that do not rely on foreign capital, a proof on how much the insurance market has become relevant in global terms.
Portuguese to English: A evolução histórica do uso do Aquifero Guarani General field: Social Sciences Detailed field: Geology
Source text - Portuguese A devastação ambiental traz além de outros danos, a escassez da oferta de água potável. A reserva do Aqüífero Guarani é uma garantia da manutenção de vida para os países que são por ele atingidos. A importância de tal reservatório exige que os países cujo solo abriguem tal riqueza busquem em conjunto as soluções e as formas para um uso sustentável, com a elaboração de normas comuns de utilização e de proteção. Necessário além da elaboração destas preposições a realização de um trabalho conjunto envolvendo os quatro países e suas respectivas comunidades para o devido e sustentável aproveitamento das águas do Aqüífero Guarani, devendo ser o principal objetivo do Projeto Aqüífero Guarani.
Translation - English Environmental devastation results in scarcity of potable water offer among other damages. The Guarani Aquifer’s reserve is a life maintenance guarantee for those countries covered by it. The importance of such reservoir requires those countries whose soil harbors such wealth to search for a common solution and means of sustainable use, creating common utilization and protection rules. Besides the creation of these rules it is necessary to have the four countries and its respective communities working together towards a sustainable and due employment of the Guarani Aquifer’s water as this is the main objective of the Guarani Aquifer Project.
Portuguese to English: Top Lawyers General field: Law/Patents
Source text - Portuguese O mundo dos advogados é, portanto, no mínimo sedutor. A ideia de Top Lawyers veio numa viagem à Nova York, num domingo pela manhã lendo o New York Times, que trazia um suplemento só de lawyers com ‘aquele espirito’ de Manhattan. De volta a São Paulo, tivemos um encontro em seguida com Miguel Matos, publisher do Migalhas e propusemos uma parceria para a edição do livro. Eu encontrei não somente um parceiro cuja reputação no meio da advocacia impressiona, mas, sobretudo um homem simpático e apaixonado pelo metier. Depois de selada a composição, começamos imediatamente o projeto em conjunto, em busca de um resultado criativo e inovador.
Translation - English Therefore, the lawyers' world is, at least, very seductive. The idea to make “Top Lawyers” was drawn during a trip to New York, on a Sunday when I was reading The New York Times. There was a “lawyers’” section with the ‘Manhattan spirit’. Back to Sao Paulo, a second meeting happened with Miguel Matos, Migalhas publisher and we suggested the collaboration in order to edit this book. I found more than an associate whose reputation among lawyers is impressive. I met a pleasant man, passionate for the metier. After closing the agreement, we immediately started the project up, looking for creative and innovative outcome.
Portuguese to English: Polo General field: Art/Literary Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - Portuguese Jornada de paixão
O jogo de polo teve origem nas brumas do tempo, tendo-se registro dele em menção num poema persa de quase seis séculos antes de Cristo. Pelos idos dos anos mil e quinhentos, alguns magnatas asiáticos espalharam o jogo, que chegou a ser ligeiramente popular na China, Japão e Índia. Plantadores de chá nas cercanias de Burma envolveram-se com o incipiente esporte, e em 1862 foi fundado em Calcutá, o que é hoje o club de polo sobrevivente mais antigo do mundo. Na Inglaterra, o jogo se estabeleceu no Hurlingham Club em 1874, e foi aí que as primeiras regras foram criadas. O polo virou um esporte fashionable tanto para os jogadores como para a plateia, seguindo quase como um lifestyle sofisticado e sempre remetendo à tradição. Adrenalina é a palavra chave.
Translation - English A journey of passion
The game of polo originated in the mists of time, with a record of it mentioned in a Persian poem almost six centuries before Christ. Around the year 1500, some Asian tycoons spread the game, which was also slightly popular in China, Japan and India. Tea growers in the vicinity of Burma became involved with the incipient sport and, in Calcutta, in 1862, they founded which is now the world's oldest surviving polo club. In England, the sport was established at the Hurlingham Club in 1874 when the first rules were set. Polo became a fashionable sport both for players and audience, following as a sophisticated lifestyle and always referring to the tradition. Adrenaline is the key word.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Universidade Gama Filho (Postgrad in English Translation)
Experience
Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Sep 2009.
I'm Brazilian and I've been working in the translation field for more than 20 years. Due to my family's background I was raised in German (attending the German school in Sao Paulo / Brazil) and Portuguese. Therefore I consider both German and Portuguese as my mother-tongues although I'm as fluent in English.
I'm postgraduate in English Translation, graduate in Business Administration and Economics and getting speciliazed in Legal translations through many different courses I've been taking, but I'm also used to translating in the following fields:
- environmental
- business
- automotive
- academic
- literary
- energy power
- legal (contracts, articles, books etc)
- engineering
- aviation
- others
I have been working with translation, substitling and language teaching for the past 10 years always researching, studying and improving my professional skills.
Quality and punctuality are my biggest concerns. Therefore I'll always provide my clients with my best.
Keywords: Portuguese (BR), English, German, technology, software, localization, Law, Forestry, literary, business in general