I am an European Portuguese freelance translator, working in the translation business since 2004. I work full-time as a translator and I translate from English and Spanish into Portuguese.
I like a good challenge and am always eager to learn new things. I have a keen eye for detail and I am quite flexible, as I am used to prioritize multiple assignments.
I also have no problem working under pressure and responding to tight deadlines, in fact, that helps me to focus.
"The World in Words": crowd-sourced book
An original idea from Trad Online, who has invited professional translators to give a unique perspective on their country’s culture. Each one of us have shared historic and cultural facts, as well as some oddities, according to our own view, experience and background, so this book is a truly unique book, unlike any other travel book.
The final result is a crowd-sourced book: "The World in Words", already available (http://www.tradonline-books.com/home/the-book/buy-the-book/).
All profits will be donated to a non profit organization Planète Urgence, committed to fighting climate change through reforestation projects in developing countries.
"As Aventuras de um Adolescente Viajante no Tempo"
I've just accomplished another goal as a translator: the translation of a book.
It was published on 13th May 2014 and it is a teen and young adult fantasy book.
The original book: "The Adventures of a Teenage Time Traveller" was written by Alex Shaw. |