This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to Spanish: SUBTÍTULOS General field: Other Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English 22
Thank you. That's so nice of you.
23
Boy, y'all are dancing like crazy
out here today.
24
Some really good dancers.
25
You're amazing.
26
She was amazing, right?
27
All right, here we go.
28
I have to tell y'all an incredible story
about an incredible cat.
29
Don't turn the channel.
30
It's a really good story.
31
Maybe you've heard of the story,
I don't know. It's recent.
32
I heard it on CNN. It's--
Of course the Cat News Network, I call it.
33
So there's this couple
and they decided to take their cat...
34
...the name of the cat is Holly,
on vacation with them in a motor home.
35
And they lived
in West Palm Beach, Florida.
36
They drove to Daytona, Florida...
37
...which is like
a hundred and ninety miles away.
38
To put that in perspective,
that's like going from, like, L.A...
39
...to a city that's a hundred
and ninety miles away.
40
Got it? All right.
41
Apparently, the kitty got scared
by some fireworks that were going off...
42
...and it ran out...
---------------------------------------------
604
and I'm....I’m
kind of frozen like this you know
605
and he just picked me up and put me
on the sidewalk.
606
Oh my god, that’s terrifying.
607
-I didn't think it was I thought....
-That was close.
608
-That was cruel.
-Yeah.
609
Eight years ole you're getting ten
cents a bag you know what I mean.
610
I was just listen next time I'm you
know if I'm not out in fifteen minutes
611
just come and get me.
612
‘Cause you had a law degree already
613
and then you became a carny.
614
Well it's a natural move.
615
So you – was it a travelling fair you
were with?
616
-It's was a travelling fair yes.
-What were you doing in a travelling
fair
617
That’s a very good question.
618
-No what happened was I just....
-Did you pass the bar?
619
No I was fired a week before
qualifying.
620
But my buddies were all working in a
travelling carnival
621
and they came
down and they picked me up and said
622
let’s go to Bakersfield so I ended up
working on this game
623
like a concession called the Wacky
Wire which kind
624
of goes down like this and you've got
to take a hook down and round.
------------------------------------------------------
56
This girl was diced, separated
57
and put into the river in order to
obscure her murder.
58
The Ripper would have us sit up and
pay heed.
59
Have men - men like you, Inspector -
60
clamour to add your names to the
tally of those who have,
61
wondered after him.
62
-Inspector Reid!
-Whitechapel calls you back.
63
-Inspector Reid!
-Forget your dismay, inspector.
64
Have it from me and remember it well
65
- you want no part of this parade.
----------------------------------------------
23
00:01:43,478 --> 00:01:45,607
[A gas station?]
24
00:01:48,962 --> 00:01:52,288
[Jae Suk makes a lone appearance.]
25
00:01:52,808 --> 00:01:55,434
- This is our first show of 2014.
- Yes, I'm aware.
26
00:01:55,435 --> 00:01:57,492
Happy New Year.
27
00:01:57,972 --> 00:02:01,556
It seems as though all our members have been
scattered separately in different locations?
28
00:02:03,199 --> 00:02:06,807
[At the same time- Jeonra Station.]
29
00:02:06,808 --> 00:02:09,354
Happy New Year to everyone.
30
00:02:12,561 --> 00:02:14,265
It's 2014.
31
00:02:14,494 --> 00:02:16,932
And I've been cast away
by myself somewhere again.
32
00:02:17,424 --> 00:02:19,337
I'm so lonely.
--------------------------------
29
Nitrogen.
30
Without this nutrient,
life would be impossible.
31
But grasslands run critically short
of this vital ingredient.
32
And competition for nitrogen
is more intense in grasslands
33
than almost any other
terrestrial ecosystem.
34
Yet they support some
of the largest animals on the planet.
35
The story of how
these top predators survive here
36
starts at the bottom
of the food chain
37
with the grass itself.
---------------------------------------------------
Translation - Spanish 22
Gracias. Qué amables son.
23
Vaya, hoy están
bailando como locos.
24
Muy buenos bailarines.
25
Eres maravillosa.
26
Maravillosa, ¿no?
27
Muy bien, empecemos.
28
Debo contarles una increíble
historia de un increíble gato.
29
No cambien de canal.
30
Es muy buena historia.
31
Tal vez ya la escucharon,
no lo sé. Es reciente.
32
Yo la escuché en CNN. "The Cat
News Network", como yo lo llamo.
33
Una pareja decidió
llevarse a su gata...
34
...llamada Holly, de vacaciones
en una casa-remolque.
35
Ellos vivían
en West Palm Beach, Florida.
36
Manejaron a Daytona, Florida...
37
...a más de 175 kilómetros
de ahí.
38
Para ponerlo en perspectiva,
es como manejar de L.A...
39
...a una ciudad que está a
más de 175 kilómetros de ahí.
40
¿Entendieron? Muy bien.
41
Parece que la gatita se asustó
por unos fuegos artificiales...
42
...y salió corriendo...
-------------------------------------------------
604
y me ve tiritando, así.
605
Él solo me cargó
y me dejó en la banqueta.
606
¡Dios mío, qué espantoso!
607
-Yo no lo vi así, pensé que...
-Casi te matan.
608
-Eso fue muy cruel.
-Sí.
609
Tenía ocho años.
Diez centavos la bolsa.
610
Yo le dije que a la próxima,
si no salía en 15 minutos,
611
por favor me abriera.
612
Gerard, tú te titulaste
en derecho y luego
613
te volviste feriante.
614
Pues era lo lógico.
615
¿Ibas en una feria ambulante?
616
-En una feria ambulante.
-¿Qué hacías ahí?
617
Muy buena pregunta.
618
-Es que...
-¿Estabas en la barra de abogados?
619
No, me expulsaron una
semana después de entrar
620
pero mis amigos estaban
en una feria ambulante
621
y llegaron por mí pidiéndome
622
que fuera con ellos a Bakersfield.
623
Trabajé en un puesto
llamado Alambre Loco.
624
Había que pasar un gancho
por un alambre enrollado
-----------------------------------------
56
La chica fue mutilada,
descuartizada
57
y arrojada al río a fin
de oscurecer su asesinato.
58
El Destripador nos tendría
derechos y atentos.
59
Querría a inspectores como usted
60
rogando por formar parte
de su larga lista de gente
61
para quienes él permanece
un misterio.
62
-¡Inspector Reid!
-Whitechapel lo quiere de vuelta.
63
-¡Inspector Reid!
-No se preocupe, inspector.
64
Siga mi consejo y no lo olvide.
65
No le conviene
involucrarse en esto.
---------------------------------------------
24
00:01:48,934 --> 00:01:52,233
[¿Una gasolinera?]
25
00:01:52,767 --> 00:01:55,300
[Jae Suk aparece solo.]
26
00:01:55,467 --> 00:01:57,433
- Primer programa del 2014.
- Sí, lo sé.
27
00:01:57,934 --> 00:02:01,567
Feliz Año Nuevo.
28
00:02:03,200 --> 00:02:06,700
Parece que todos están dispersos
en distintas ubicaciones.
29
00:02:06,867 --> 00:02:09,367
[Al mismo tiempo,
en la estación Jeonra.]
30
00:02:12,567 --> 00:02:14,266
Feliz Año Nuevo a todos.
31
00:02:14,500 --> 00:02:16,934
Ya es el año 2014
32
00:02:17,433 --> 00:02:19,333
y, como siempre, me dejaron solo
en un lugar desconocido.
33
00:02:20,533 --> 00:02:23,600
Me siento muy solo.
---------------------------------------
29
Nitrógeno.
30
Sin este nutriente,
la vida sería imposible.
31
Pero las praderas se quedan
sin este vital ingrediente
32
y la competencia por el nitrógeno
es más intensa en las praderas
33
que casi en cualquier otro
ecosistema terrestre.
34
Las praderas albergan a algunas
de las especies más grandes.
35
La historia de cómo sobreviven
los mayores depredadores
36
empieza desde abajo
de la cadena alimentaria,
37
con el mismo pasto.
---------------------------------------------------
I have over 20 years of experience as an English-Spanish-English translator of different types of documents (general, technical, medical and chemical terminology), and over 10 years as a proofreader.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.