This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Amharic: Letter to parents General field: Social Sciences Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English Students who have been identified to receive English for Speakers of Other Languages/High Intensity Language Training (ESOL/HILT) instruction and/or support, or whose score on annual English language proficiency tests indicate eligibility for services, may be provided certain accommodations during testing. These accommodations are intended to provide English language learners with an equal opportunity to demonstrate what they know and can do.
Students who have a WIDA composite score of 3.5 (grades 3-5) or 3.3 (grades 6-8) or lower have the option of completing the Virginia Grade Level Alternative (VGLA) rather than taking the Reading SOL test in the spring. The VGLA is a collection of student work that demonstrates proficiency in the Reading Standards of Learning. Teachers are responsible for collecting and organizing evidence for each student throughout the school year. Students may take the VGLA for no more than 3 years. These students may also take a Plain English Math SOL test instead of the regular SOL Math test for no more than 3 years.
A committee met to determine how your child would participate in the testing scheduled for this spring. Attached to this letter is a form that shows you what the committee decided.
If you have any questions, please call the school office.
English to Amharic (Addis Ababa University, verified)
Memberships
Proz
Software
Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Google translators' toolkit, IDIOM Worldserver, Microsoft Leaf, REACH, SDLX, Trados Studio
I am graduate of Addis Ababa University in English language and literature. I can fluently speak Amharic, Tigrinya, English and French. I also have a certificate in French language from the French Ministry of Education. I have been translating for the past fifteen years. I have already got published different books in Amharic and French: i.e. Le Cantique du Cantique de Cassanchis.