I present here my CV in spanish, which includes all the details of my experience as a safari guide and translator for italian, english and spanish speaking people (among other works). For more information I am at disposal to send this or other details in english or italian.
[email protected]
Presento qui il mio CV in spagnolo. I detagli della mia esperienza come interprete e guida di safari in inglese, spagnolo e italiano sono inclusi (fra altri lavori). Per ottenere più informazione sono a disposizione attraverso la mia e mail.
[email protected]
Manuel Martín.
Información Personal.
• Fecha de nacimiento: 26/9/83.
• Número de Documento: 30.427.539.
• Lugar de nacimiento: La Plata, Buenos Aires, Argentina.
• Domicilio: 465 n. 760 e/ 14c y 15 City Bell.
• Teléfono Celular: 22155231668.
• Teléfono fijo: 0221-4720156.
• E-mail:
[email protected]
• Categoría de conductoría: “B”, auto.
Estudios
*Bachiller con orientación en Ciencias Sociales en el Liceo Víctor Mercante, perteneciente a la U.N.L.P. Egresado en el año 2001.
Curso de Computación incluído en la instrucción estudiantil al interno del Liceo Víctor Mercante. Incluyendo manejo de PC, programas Word, Powerpoint, correo electrónico. Posterior estudios sobre programas de audio y grabación; Sonic Foundry Vegas, Sound Forge, Adobe audition1.0.
*Curso de lengua italiana, realizado durante años 2003 y 2004 en Instituto de Cultura Itálica, de la ciudad de La Plata.
*Curso de Lengua Inglesa realizado en Instituto New Castle, de la localidad City Bell. “5th Adults”, concluido en diciembre del año 2004.
Certificado de conocimientos avanzados en el idioma inglés. Expedido por el Instituto Británico de la ciudad de La Plata en el año 2001.
* Alumno regular de 2do año en Profesorado de Italiano en el Instituto Alessandro Manzoni, en la escuela Italiana Leonardo Da Vinci 44 e/ 17 y 18, La Plata, hasta el año 2008.
*Obtención de First Certificate expedido por la Universidad de Cambridge, año 2009.
Carrera Laboral.
Asistencias en trabajos topográficos y de Agrimensura:
Relevamientos y Amojonamientos para líneas de media tensión a cargo del agrimensor Fernando Alba Posse.
Comisiones en el interior de la Provincia de Buenos Aires, General Belgrano-nivelación, amojonamientos, tareas para futuro replanteo para control de inundaciones-.
Relevamiento y amojonamiento para líneas de media tensión de 35 km en Guaminí (Bonifacio- Casbas). Relevamiento y amojonamiento para línea media tensión de 34 km en Cañada Seca- Moqueua (prov de Bs. As.).
Relevamiento y amojonamiento para línea de media tensión en Algarrobo (Sur de Pcia. de Buenos Aires).
Relevamiento de cotas en Pergamino, a cargo del agrimensor Martín Trabucco para control de inundaciones.
Relevamiento del Arroyo Morón para proyecto de renovación de puentes ferroviarios. Año 2008.
Relevamiento y replanteo de limites inundables de arroyo Bragado. A cargo del agrimensor Gaspar Meilly. Marzo 2008.
*
Asistente en Safaris Fotográficos en Namibia, país perteneciente al continente africano, durante cuatro meses en el año 2005, con clientes participantes de diversos países de Europa, Estados Unidos, Australia, Nueva Zelanda, entre otros. Empresa Karibu Safaris. Safari “Oryx and Himba”
*Interprete de campo en período de cuatro meses (junio- octubre) en el año 2007 en Namibia, en Safaris fotográficos desde idioma Inglés a Español/ Italiano, con el siguiente itinerario de recorrido.
En estos recorridos se desarrollaron temas acerca de las culturas de Namibia, las etnias y sus orígenes, así como los aspectos más interesantes de la flora, la fauna y la ecología en general de dicho país, discutiendo e intercambiando información con clientes de habla hispana, itálica e inglesa. En dichos recorridos mi tarea laboral, además de la interpretación con las lenguas inglesa e italiana en el transcurso de los viajes y excursiones, era el manejo del presupuesto económico de safari, y la decisión en asuntos de logística en imprevistos con respecto al mismo.
Enlace para ver fotos de estas campañas:
http://www.fotolog.com/dibangolilo
*Guía de Safaris en período de cuatro meses en el año 2008 (julio-noviembre), en Karibu Safaris de Namibia. Safari “Essence of Namibia”.
Descripcion de su flora, y los aspectos más interesantes que se presentan en los recorridos del safari, en caminatas o recorridos en vehículos por tierra, agua o aire. Avistaje y descripción de la fauna –animales, insectos, aves-
Recorridos especiales en parques nacionales, a pie o en vehículos en la savana o en el desierto para la observación de las especies locales.
Descripción general de los sistemas geológicos, e interpretación incluída para clientes de habla hispana e itálica en caso de uso de guías locales en areas determinadas. Organización y logística de safaris.
*Traducción de textos comerciales para la empresa Karibu Safaris de Namibia en el año 2007 desde la lengua inglesa al Italiano.
-Traducción de textos comerciales de la empresa Karibu Safaris Namibia al idioma italiano para distribución en el mercado turístico de Italia.
Central 53 Krupp Street, Suiderhof, Windhoek.
Namibia. E-mail
[email protected]
Datos de interés:
Músico dedicado a la música popular desde 1996 hasta el día de la fecha, con actuaciones dentro de la música popular brasileña, pop, rock y otros géneros; Cantante desde los comienzos, para luego comenzar los estudios en guitarra y bajo, estudiante de violín en la actualidad. Con actuaciones dentro de la Ciudad de La Plata, tales como Club Sporting y Club Universal, y dentro de marcos oficiales como los fomentados por Dirección de Cultura de la Provincia de Buenos Aires en Glorieta de Plaza San Martín.
Convocado para la adaptación e interpretación de tema musical para apertura de “36 Pasos”, película del Director Adrián Bogliano en el año 2005.
Material interpretativo de rock en inglés presentado en Teatro Coliseo Podestá de la ciudad de La Plata el 3 de octubre de 2009, y realización de gira por tres ciudades Ecuatorianas entre las fechas 27/10 y 5/11 del mismo año: Cuanca (Coliseo Jeferson Perez), Quito (Plaza de Toros) e Ibarra (Coliseo Luis Leoro Franco).