This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian: Architectural photography General field: Other Detailed field: Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Source text - English Photographing Interiors
Photographing interiors demands that you be particularly sensitive to all elements that will complicate or distract in the image. Excessive convergence (“ship’s prow”) can be a real problem when shooting into corners, and distortion is noticeable when the camera is tilted even a fraction upward or downward. Many photographic problems are also magnified when you shoot indoors because the camera is so close to the structure. You will often use wide-angle lenses, and wideangle lenses tend to emphasize distortion when used in close quarters.
Translation - Russian Интерьерная фотосъемка
При съемке интерьера вам необходимо принимать во внимание все элементы, которые могут усложнять композицию или отвлекать внимание зрителя от главного объекта съемки. В процессе съемки вы можете столкнуться с серьезными проблемами. Например, снимая из углов, есть высокая вероятность появления чрезмерных искажений (т.н. эффект «носа корабля»). Также заметные искажения могут возникать даже при незначительном наклоне фотоаппарата вверх и вниз. Многие стандартные проблемы, с которыми, как правило, сталкивается фотограф, усложняются, когда вы снимаете внутри помещения ввиду близкого расположения фотоаппарата к объекту съемки. В связи с этим, рекомендуется использовать широкоугольные объективы, но при этом следить за искажением перспективы, которая может возникать при съемке таким объективом с близкого расстояния.
More
Less
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Aug 2010.
English to Russian (Guild of Professional Translators / Гильдия профессиональных переводчиков) Russian to English (Guild of Professional Translators / Гильдия профессиональных переводчиков)
My name is Kate and I'm a freelance translator. I make distant written translations particularly specializing in business and commerce, marketing and advertising (articles, research, websites), media (press releases, reviews in news blocks and other resources), tourism and travel.
Up to the present date I have fulfilled more than 40 projects, among which there were:
• marketing articles and research
• business correspondence
• transcription of audio and video recordings
• learning materials (photography)
• extracts from books (historical, spiritual)
• website localization
• subtitles for news videos
etc.
The examples of my work are available upon request. l will kindly provide you with any necessary information if you need to assess my experience and skills.
Please, fell free to contact me using any suitable means of communication: Proz message, E-mail or Skype.
Thank you for your attention!
Keywords: translation, marketing translation, tourism translations, written translation, translators, freelance translators, english to russian translation, professional translation, press realeas translations, web localization. See more.translation, marketing translation, tourism translations, written translation, translators, freelance translators, english to russian translation, professional translation, press realeas translations, web localization, translation of software, письменный перевод, перевод с английского на русский, переводчики, англо-русский перевод, маркетинговый перевод, качественный перевод, локализация сайтов, перевод ПО, перевод сайтов. See less.