Working languages:
English to Spanish
Spanish (monolingual)
English (monolingual)

Alejandro Ochoa Gonzalez
Freelancer; also a proofreader

Guadalajara, Jalisco, Mexico
Local time: 20:54 CST (GMT-6)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, US) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Hello, I consider myself a follower of Ambrogio Calepino (1440-1510), an Italian lexicographer who compiled a dictionary of Latin and other languages. Please visit http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=7810&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Training, Copywriting, Native speaker conversation, Translation, Editing/proofreading, Transcription, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
AgricultureBiology (-tech,-chem,micro-)
Business/Commerce (general)Chemistry; Chem Sci/Eng
Cosmetics, BeautyEconomics
Finance (general)History
Medical (general)Religion

Rates
English to Spanish - Rates: 0.04 - 0.04 USD per word / 40 - 43 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 33, Questions answered: 38
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Glossary_1
Translation education Bachelor's degree - Instituto La Salle
Experience Years of experience: 43. Registered at ProZ.com: Dec 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Wordfast
Website http://www.angelfire.com/bc3/club/translations.html
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Improve my productivity
Bio
Advertising/Marketing, Art/Literature, Chemical Engineering/Oil tech, Consumer Products (Apparel, Cosmetics, Durables, Food/Beverage, Toys and Crafts), Education/Educational Media, Electricity, Electronics, Environmental Sciences, Financial, Investments, Human Resources, Medicine, Hospitals, Biology, Agriculture, Journalism, Publications, Law.

Kindly exclude:
Patent/Intellectual Property, Insurance, Accounting, Corporate Communications, Public Policy.



I have been translating from English into Spanish since April, 1981. I have made translations for many clients, among them: rl magacin (a magazine about recycling of used toner cartridges). el antiQuario (an antiques magazine)
Sample URLs: http://www.rlmagacin.com ; http://www.elantiquario.com

Education: Bachelor of Science from Instituto La Salle.

I have 37 years experience in translations.

QUALIFICATIONS
Skills: Translating from English into Spanish

RATES
USD 0.04+ per word

DETAILS
Hello, I am 59 years old. I translate from English into Spanish any theme and matter; and most from Spanish into English. I have been translating since from 1981. Please visit my web site to check my rates, sample of translations. http://www.angelfire.com/bc3/club/translations.html

The demand for services in Spanish is rapidly growing. Yet many businesses and professionals have failed to reap the profits of this expanding market due to language deficiencies. I can bridge and connect businesses and professionals with Spanish-speaking people. My translations are matched to the cultural, technical, and publishing requirements of the Hispanic audience. My goal is to let the Hispanic market know that you care!

Reaching the Hispanic Market should not have to be expensive. You don't have to hire a Spanish Marketing Director, simply translate your English material to Spanish and get more for your money. Whatever you translation needs, from one page to newsletter, contracts, company manuals, books, etcetera, we have the best resources to get results quickly and at affordable prices.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 37
PRO-level pts: 33


Language (PRO)
English to Spanish33
Top general fields (PRO)
Bus/Financial10
Medical8
Tech/Engineering4
Law/Patents4
Science4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering6
Business/Commerce (general)4
Chemistry; Chem Sci/Eng4
IT (Information Technology)4
Law (general)4
Medical: Health Care4
Medical (general)4
Pts in 1 more fld >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
English to Spanish1
Specialty fields
Medical (general)1
Other fields
Keywords: Advertising/Marketing, Art/Literature, Chemical Engineering/Oil tech, Consumer Products (Apparel, Cosmetics, Durables, Food/Beverage, Toys and Crafts), Education/Educational Media, Electricity. See more.Advertising/Marketing, Art/Literature,Chemical Engineering/Oil tech, Consumer Products (Apparel,Cosmetics, Durables,Food/Beverage, Toys and Crafts),Education/Educational Media,Electricity,Electronics,Environmental Sciences,Financial,Investments,Human Resources,Medicine,Hospitals,Biology,Agriculture, Journalism, Publications, Law. See less.


Profile last updated
May 6, 2023



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs