This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to English - Rates: 0.12 - 0.15 EUR per word / 45 - 50 EUR per hour English to German - Rates: 0.12 - 0.15 EUR per word / 45 - 50 EUR per hour Spanish to English - Rates: 0.12 - 0.15 EUR per word / 45 - 50 EUR per hour Spanish to German - Rates: 0.12 - 0.15 EUR per word / 45 - 50 EUR per hour
English to German (Johannes Gutenberg University of Mainz) German to English (Johannes Gutenberg University of Mainz) Spanish to German (Johannes Gutenberg University of Mainz)
Having grown up speaking both English and German, I am perfectly bilingual in both languages, have a solid knowledge of Spanish and Italian, and a good basic knowledge of French and Dutch.
I have certificates from official language schools and/or institutions in both Spain (DELE Básico and Don Quijote language school) and Italy (Università per Stranieri di Perugia).
In 2006 I was awarded the German Diplom (equivalent to MA) in translation from the University of Mainz, Germany. During my studies I specialised in the field of medicine, and have done freelance work in this field for nearly 10 years now.
Prior to my studies in translation I completed a course offered by St. Mary's College of London to become a TESOL teacher, and have been teaching English and recently also German language courses to individuals as well as groups. I have also taught Business English classes (correspondence, vocabulary, etc.)
In Feburary 2010 I graduated from the International School of Management, Dortmund, Germany, with a Bachelor's degree in Tourism and Event Management.
I was also authorised to translate and certify official documents at the German courts in the province of North-Rhine Westphalia at the beginning of 2010.
Although my special interest definitely lies in the medical field, I have translated an array of different types of texts, including for example official documents from different official authorities, website texts from hotels, businesses etc. I have also translated contracts / working agreements, as well as insurance papers and policies.
I have never missed a deadline and go about my work conscientiously, and am very open to constructive criticism, tips and tricks.