Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Pedro Marquez Delgado
EN>ES traslation made simple

Local time: 12:56 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)IT (Information Technology)
Telecom(munications)Computers (general)
Gaming/Video-games/E-sports

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 7
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Swansea University
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Feb 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Spain: UCLM)
Spanish to English (UK: U Swansea)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Adobe Fireworks, Google Translation Toolkit, MultiTerm, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Website http://pedro-marquez.com
CV/Resume English (PDF), Spanish (PDF)
Professional practices Pedro Marquez Delgado endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I started translating articles and documentation during my last year of undergraduate degree for the language combination En>Es. After graduating at the University of Castilla-La Mancha in English Philology, I was determined to become a professional translator.


I decided to aim my postgradiate studies in order to specialise in technical translation and to improve my level of English. Thus, I started an MA in Translation with Language Technology at Swansea University while setting out my career as a freelance translator.


I have recently completed my postgraduate studies successfully while awaiting the final marks, and now I seek to foster my career as a translator, specialising in videogame localisation.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Spanish12
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering4
Other4
Social Sciences4
Top specific fields (PRO)
Engineering (general)4
Medical (general)4
Textiles / Clothing / Fashion4

See all points earned >
pmdtrad's Twitter updates
    Keywords: spanish, localisation, localization, translation, english, games, software, apps


    Profile last updated
    Jul 7, 2013



    More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs