This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Russian to English: Russian-English: Food industry Detailed field: Food & Drink
Source text - Russian 1. Кофе “JAZZVE”
Настоящие ценители уже знакомы с утонченным вкусом кофе “JAZZVE”, который создан в Италии усилиями ведущих специалистов. Не секрет, что ни один итальянец не представляет себе свою жизнь без кофе, следовательно кому как не итальянцам знать, что значить аромат и вкус настоящего кофе.
Кофе “JAZZVE” – это специально продуманнное, эксклюзивное сочетание нескольких высококачественных сортов кофе. Так же как вкус и аромат хорошего вина зависит от того или иного сорта винограда, выращенного при разных погодных условиях и в различной местности, так и настоящий кофейный напиток является своеобразным букетом вкусов и ароматов различных сортов кофе. Кофе “JAZZVE” сочетает в себе вкус и аромат четырех высокачественных сортов кофе арабика и двух сортов робусты, благодаря чему истинные ценители и поклонники этого напитка могут наслаждаться насыщенным и при этом уникальным вкусом настоящего кофе.
Кофе “JAZZVE” – это гармоничное сочетание восточных традиций и истинно европейского качества.
Translation - English 1. “JAZZVE” Coffee
True coffee experts are already familiar with the refined taste of JAZZVE coffee created in Italy by efforts of leading experts. It is no secret that no single Italian can imagine his or her life without coffee, so Italians are the ones who realize the flavor and taste of a true coffee.
JAZZVE coffee is an especially elaborated, exclusive blend of several high quality varieties of coffee. Likewise the flavor and taste of a good wine depend on varieties of grapes grown in various climates and localities; a true coffee beverage is an original bouquet of tastes and flavors of diverse varieties of coffee. JAZZVE coffee combines the taste and flavor of four high quality Arabica and two Robusta varieties of coffee, that’s why true experts and lovers of this beverage can enjoy a rich and at the same time unique taste of true coffee.
JAZZVE coffee is a harmonious combination of Oriental traditions and genuine European quality.
English to Russian: English-Russian: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English 1. Laboratory Tests
The specimen collection tubes arrive pre-labelled and do not require additional effort except to write the subject initials on the tube.
If a tube is missing from your visit-specific kit or is defective, replace it with an identical item from the bulk supply box.
Label the tube with one of the extra bar coded labels located in the visit specific kit. Return any unused labels to the laboratory.
Check labels on all collection and transfer tubes for information requested.
Tubes come pre-labelled and require only the addition of the patient’s initials (Protocol number and Visit Type are pre-printed).
Translation - Russian 1. Лабораторные анализы
Пробирки для сбора препаратов доставляют уже с ярлыками и на них не надо ничего записывать кроме инициалов темы.
Если в вашем комплекте по данному посещению отсутствует пробирка, то заместите ее идентичной пробиркой из резервной коробки.
Прикрепите к пробирке один из ярлыков с дополнительными кодовыми штрихами, находящимися в комплекте конкретного посещения. Возвратите все неиспользованные ярлыки в лабораторию.
Проверьте наличие запрашиваемых данных на ярлыках всех сборных и переносных пробирок.
Пробирки доставляют уже с проставленными ярлыками и на них лишь надо добавить инициалы пациента (номер протокола и тип посещения уже напечатаны).
English to Russian: English-Russian: Law (General) Detailed field: Law (general)
Source text - English 1. Discrimination Laws
Employment Discrimination laws seek to prevent discrimination based on race, sex, religion, national origin, physical disability, and age by employers. There is also a growing body of law preventing or occasionally justifying employment discrimination based on sexual orientation. Discriminatory practices include bias in hiring, promotion, job assignment, termination, compensation, and various types of harassment. The main body of employment discrimination laws is composed of federal and state statutes. The United States Constitution and some state constitutions provide additional protection where the employer is a governmental body or the government has taken significant steps to foster the discriminatory practice of the employer.
Translation - Russian 1. Законы о дискриминации
Законы о Дискриминации в сфере занятости предотвращают дискриминацию по признаку расовой, половой, религиозной, национальной принадлежности, физической нетрудоспособности и возраста. Также возрастaет число законов, предотвращающих или подчас оправдывающих дискриминацию по признаку половой ориентации в сфере занятости. Случаи дискриминации включают предвзятость в вопросе принятия на работу, повышения, назначения рабочих заданий, увольнения, оплаты и в других видах притеснений. Основное законодательство о дискриминации в сфере занятости состоит из федеральных законов и законов отдельных штатов. Конституция Соединенных Штатов и конституция некоторых отдельных штатов предоставляет дополнительную защиту в тех случаях, когда работодатель – правительственный орган или правительство, которое предприняло значительные шаги для поощрения случаев дискриминации у работодателей.
English to Russian: English-Armenian: Dictionary Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English 1. Explanatory Dictionary
abiotic - describes the nonliving part of the environment, including water, rocks, light, and temperature.
abrasion - the grinding and wearing away of rock surfaces through the mechanical action of other rock or sand particles.
absolute dating- any method of measuring the age of an event or object in years.
absolute magnitude - the brightness that a star would have at a distance of 32.6 light-years from Earth.
absolute zero - the temperature at which molecular energy is at a minimum (0 K on the Kelvin scale or -273.16°C on the Celsius scale).
absorption - in optics, the transfer of light energy to particles of matter.
abyssal plain - a large, flat, almost level area of the deep-ocean basin.
acceleration - the rate at which velocity changes over time; an object accelerates if its speed, direction, or both change.
accreted terrane - a piece of lithosphere that becomes part of a larger landmass as a result of collision at a convergent boundary.
acid - any compound that increases the number of hydronium ions when dissolved in water.
acid precipitation - rain, sleet, or snow that contains a high concentration of acids.
activation energy - the minimum amount of energy required to start a chemical reaction.
active transport - the movement of substances across the cell membrane that requires the cell to use energy.
adaptation - a characteristic that improves an individual’s ability to survive and reproduce in a particular environment.
Translation - Russian
1. Բացատրական բառարան
abiotic/աբիոտիկ - նկարագրում է շրջակա միջավայրի անկենդան մասը ներառյալ ջուրը, քարերը, լույսը, ջերմությունը
abrasion/քայքայում - քարե մակերեսների ողորկվելը, մաշվելը` այլ քարե կամ ավազե մասնիկների մեխանիկական ներգործության պատճառով
absolute dating/բացարձակ տարիքի թվագրում - որևէ իրադարձութան կամ օբյեկտի տարիքի չափումը տարիներով
absolute magnitude/բացարձակ ձգողականություն - պայծառությունը, որը աստղը կունենար Երկրից 32.6 լուսային տարիների հեռավորության վրա
absolute zero/բացարձակ զրո - ջերմաստիճան, որում մոլեկուլյար էներգիան նվազագույնն է (0 K Կելվինի սանդղակով կամ 273.16˚ ՝Ցելսիուսի սանդղակով)
absorption/կլանում - օպտիկայում լույսի էներգիայի կերպափոխվելը նյութի մասնիկների
abyssal plain/խորջրյա հատակ - օվկիանոսի ավազանի մեծ, տափակ, համարյա հարթ տարածքը
acceleration/արագացում - ժամանակի ընթացքում արագության փոփոխման գործակից; օբյեկտը արագացում է ստանում, եթե նրա արագությունը, ուղղությունը կամ` երկուսն էլ միասին, փոփոխվում են
accreted terrane/տեղանքի աճանստվածք - քարոլորտի(լիթոսֆերայի) մի մաս, որը ավելի մեծ ցամաքի մաս է դառնում զուգամիտ եզրերի ընդհարման հետևանքով
acid/թթու - ցանկացած միացություն, որը ջրի մեջ լուծվելիս ավելացնում է օքսոնիումի իոնների թիվը
activation energy/ակտիվացման էներգիա - էներգիայի նվազագույն չափը, որը անհրաժեշտ է քիմիական ռեակցիայի սկսվելու համար
active transport/ակտիվ տեղաշարժում - նյութերի շարժը բջջի թաղանթի մի կողմից մյուսը, ինչը բջջից էներգիայի ծախս է պահանջում
adaptation/հարմարվողականություն - առաձնահատկություն, որը բարելավում է անհատի` որոշակի միջավայրում գոյատևելու և բազմանալու կարողությունը
English to Armenian: English-Armenian: Government - Consulting Detailed field: Other
Source text - English 1. OTHER INSTITUTIONAL STRENGTHENING AND CHANGE MANAGEMENT PROJECTS
We are very experienced and skilled in the particularly sensitive area of institutional reform, capacity building and procedural reform. Our recent work has involved developing and implementing institutional and organisational reform programmes to enhance administrative capacity, manage change and re-structure operational procedures. This includes the reform and modernisation of procedures, processes and systems; identification of skill gaps and training needs, and the development of training programmes to address them; design and development of continuing training support, seminars and monitoring systems; identification and restructuring of core functions and key processes; definition, establishment and empowerment of business units; analysis, refocusing and streamlining of work flows; re-design of forms and internal document systems; introduction of new management information collection, storage and dissemination systems; organisational and training reforms; and preparation and introduction of operating manuals.
Translation - Armenian 1. ԻՆՍՏԻՏՈՒՑԻՈՆԱԼ ՀԶՈՐԱՑՄԱՆ և ՓՈՓՈԽՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻ ԿԱՌԱՎԱՐՄԱՆ ԱՅԼ ԾՐԱԳՐԵՐ
Մենք մեծ փորձ և հմտություններ ունենք ինստիտուցիոնալ բարեփոխումների, կարողությունների հզորացման և ընթացակարգերի բարեփոխումների այս հատկապես զգայուն բնագավառում: Մեր կողմից վերջերս իրականացված աշխատանքը ներառեց ինստիտուցիոնալ և կազմակերպական բարեփոխումների պատրաստում և իրականացում` բարելավելու համար վարչական կարողությունները, կառավարելու փոփոխությունները և վերակառուցելու աշխատանքային ընթացակարգերը: Դա ներառում է ընթացակարգերի, գործընթացների և համակարգերի բարեփոխում և արդիականացում; հմտությունների ոլորտում բացերի և ուսուցման կարիքների և դրանք լրացնելու համար ուսումնական ծրագրերի ի հայտ բերում; ուսուցումների տեսքով շարունակական աջակցության, սեմինարների և մոնիթորինգի համակարգերի նախագծում և պատրաստում; առանցքային գործառույթների և հիմնական գործընթացների ի հայտ բերում և վերակազմակերպում; գործարարական կառույցների ի հայտ բերում, ստեղծում և հզորացում; աշխատանքային հոսքերի վերլուծություն, ուղղվածության վերադասավորում և ռացիոնալիզացիա; փաստաթղթերի ձևերի և գործավարության ներքին համակարգերի վերանախագծում; կառավարման տեղեկատվության հավաքագրման, պահպանման և տարածման նոր համակարգերի ներդնում; կազմակերպական և ուսումնական բարեփոխումներ; և աշխատանքային ձեռնարկների պատրաստում և ներդնում:
English to Armenian: English-Armenian: Tourism and History Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English 1. Florence
The capital of the region of Tuscany, has a population of around half a million inhabitants, spread on the banks of the Arno, between the Adriatic and the Tyrrhenian seas, almost in the middle of the Italian peninsula. It is a city which bustles with industry and craft, commerce and culture, art and science. The climate is temperate but rather variable, with breezy winters and hot summers.
Founded by the Romans in the first century B.C., Florence began its rebirth after the decadence of the barbaric ages, in the Carolingian period, and reached its highest pinnacles of civilization between the 11th and 15th centuries, as a free city, balancing the authority of the Emperors with that of the Popes, overcoming the unfortunate internal dispute between Guelfs and Ghibellines. In the 15th century, it came under the rule of the Medici family, who later became the Grand Dukes of Tuscany. This was the period when the city was at the height of its glory in art and culture, in politics and economic power. The Grand Duchy of the Medicis was succeeded, in the 18th century, by that of the House of Lorraine, when in 1860 Tuscany became part of the Kingdom of Italy of which Florence was the capital from 1865 to 1871. In this century, the city has once more taken up its role as an important centre for culture and the arts.
Translation - Armenian 1. Ֆլորենցիա
Տոսկանիայա շրջանի մայրաքաղաքը ունի մոտ կես միլիոն բնակչություն, տեղակայվում է Առնո գետի ափերի վրա, Ադրիատիկ և Տիրենյան ծովերի միջև, Իտալական թերակղզու համարյա մեջտեղում: Այդ քաղաքը եռում է արդյունաբերությամբ և արվեստներով, առևտրով և մշակույթով, արվեստներով և գիտությամբ: Կլիման մեղմ է, սակայն բավականին փոփոխական`քամոտ ձմեռներով և շոգ ամառներով:
Մեր թվարկությունից առաջ առաջին դարում հռոմեացիների կողմից հինմված Ֆլորենցիան սկսեց վերածնվել բարբարոսական ժամանակներից հետո, Կարոլինգյան ժամանակաշրջանում, և քաղաքկրթության գագաթնակետին հասավ 11-15-րդ դարերում` որպես ազատ քաղաք, որտեղ Կայսրերի և Պապերի իշխանությունը հավասարակշռված էր` հաղթահարելով չարաբաստիկ անվերջ վեճը գվելֆերի և գիբելլիների միջև: 15-րդ դարում այն անցավ Մեդիչի ընտանիքի իշխանության ներքո, որոնք հետագայում դարձան Տոսկանիայի Մեծն Դուքսերը: Սա այն ժամանակաշրջանն էր, երբ քաղաքը գտնվում էր արվեստների և մշակույի, քաղաքականության և տնտեսական ուժի իր փառքի գագաթնակետին: Մեդիչիների Մեծն Դուքսությանը 18-րդ դարում հաջորդեց Լոռենների Տունը, երբ 1860 թվականին Տոսկանիան միացավ Իտալիայի Թագավորությանը, որի մայրաքաղաքը Ֆլորենցիան էր 1865-1871 թվականներին: Այս դարում քաղաքը ևս մեկ անգամ դարձավ մշակույթի և արվեստների կարևոր կենտրոն:
English to Armenian: English-Armenian: Hospitality Industry Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English 1. HostelsClub.com Affiliate Program
HostelsClub.com has a highly successful Affiliate Program which lets you generate income by offering your clients assistance with their accommodation requirements. Visitors to your website can then reserve hostels, hotels, and campsites from all over the world via your site. In order to become an affiliate all you need to do is either place a HostelsClub.com booking engine (customised with your logo and integrated with your website) or a HostelsClub.com link on your homepage. When someone uses our link or booking engine on your page to make a reservation you are awarded a commission! Therefore, not only does this link to our portal aid your users, but it will provide you with an additional source of revenue with no extra effort!
We do not charge a start-up fee, there is no commitment required and you can terminate the affiliate relationship at any time you wish.
Translation - Armenian 1. HostelsClub.com-ի Գործընկերական ծրագիր
HostelsClub.com-ն ունի շատ հաջողակ Գործընկերական ծրագիր, որը Ձեզ թույլ է տալիս եկամուտ վաստակել` Ձեր հաճախորդների կացարաններին վերաբերող պահանջների վերաբերյալ աջակցություն առաջարկելով: Ձեր ինտերնետային կայքի այցելուները այդ դեպքում կարող են պատվիրել հանրակացարանային տիպի հյուրանոցներ, հյուրանոցներ և քեմփինգի տարածքներ ամբողջ աշխարհում Ձեր կայքի միջոցով: Գործընկեր դառնալու համար Ձեզ ընդհամենը անհրաժեշտ է HostelsClub.com-ի պատվերների մեխանիզմը տեղադրել Ձեր կայքում (հարմարեցված Ձեր լոգոյին և ներառված Ձեր կայքի մեջ) կամ դեպի HostelsClub.com տանող կապ տեղադրել Ձեր ինտերնետային կայքում: Երբ որևէ մեկը օգտագործում է մեր կապը կամ պատվերների մեխանիզմը Ձեր էջից`պատվեր կատարելու համար, Դուք տոկոսային վճար եք ստանում: Ասպիսով, ոչ միայն մեր կայք տանող կապը ոչ միայն օգնում է Ձեր հաճախորդներին, այլ նաև այն Ձեզ լրացուցիչ եկամուտ է բերում, առանց որևէ ջանք թափելու:
Մենք սկզբնական վճար չենք գանձում, Դուք չունեք որևէ պարտավորություններ և Դուք կարող եք դադարեցնել Գործընկերական հարաբերությունները ցանկացած ժամանակ:
English to Russian: English-Russian : Financial markets (portfolios) Detailed field: Finance (general)
Source text - English 1. Original text:
Model Portfolio: Favoring a Domestic Bias
The exporters in extractive industries are likely to face a tougher pricing environment over the next few months as global markets worry about economic growth.
That will be compounded by the steady rise in the ruble and the domestic cost base, which will see a tighter squeeze on profit margins in these industries.
Domestic themed industries should benefit from the expanding economy, the abundance of liquidity and the strength of the ruble.
We recommend an overweight in:
• telecoms (selectively);
• electricity;
• banks;
• other consumer industries (e.g. retail, food); and
• stocks that have some specific restructuring or identifiable growth story.
We recommend an underweight position in:
• oil exporters; and
• metals.
Note: Because of the dominance of oil and metals stocks in the RTS Index, we still include one share of each that has a specific price growth catalyst beyond the sector theme.
Year to date our Strategic Model Portfolio is showing an aggregate gain of 44.7% compared to a 44.6% rise in the RTS (60% of portfolio) and 20.2% for the 2nd Tier RTS-2 Index (40% of portfolio).
The best performing share year to date and our top portfolio pick has been Novatek (+123%).
1. Translation:
Модель портфоля: учет национальных тенденций
Экспортеры в добывающей промышленности скорее всего столкнутся с более жесткой ценовой конкуренцией в течении нескольких следующих месяцев, так как в мировые рынки озабочены экономическим ростом.
В тоже время произойдет стабильный рост рубля и внутренней базовой стоимости, результатом чего будет понижение уровня прибыли в этих промышленностях.
Типично национальные отрасли промышленности должны получить пользу от расширения экономики, высокой ликвидности и устойчивости рубля.
Мы рекомендуем следущие отрасли в качестве преобладающей часть портфеля:
• телекоммуникации (избирательный подход);
• отрасль электричества;
• банки;
• другие потребительские индустрии (например: розничная торговля, продукты питания); и
• акции, которые прошли особенную реструктуризацию или имеют опознаваемую историю повышения.
Мы рекомендуем следующие акции в качестве меньшей части портфеля:
• экспортеры нефти; и
• металлов.
Внимание: Из-за преобладания акций нефтяных и металлодобывающих компаний в индексе РТС, мы включим одну акцию из каждой, у которой есть конкретные катализаторы ценового роста помимо схемы самого сектора.
С начала года до настоящего момента наша Стратегическая модель портфеля показывает совокупную прибыль в размере 44.7% по сравнению 44.6% повышения РТС (60% портфеля) и 20.2% - для РТС-2 индекса 2-ого класса (40% портфеля).
С начала года до настоящего момета лучшие показатели и высшую цену в портфеле имели акции Novatek (+123%).
Translation - Russian
English to Russian: English-Russian : Financial markets (portfolios) Detailed field: Finance (general)
Source text - English Model Portfolio: Favoring a Domestic Bias
The exporters in extractive industries are likely to face a tougher pricing environment over the next few months as global markets worry about economic growth.
That will be compounded by the steady rise in the ruble and the domestic cost base, which will see a tighter squeeze on profit margins in these industries.
Domestic themed industries should benefit from the expanding economy, the abundance of liquidity and the strength of the ruble.
We recommend an overweight in:
• telecoms (selectively);
• electricity;
• banks;
• other consumer industries (e.g. retail, food); and
• stocks that have some specific restructuring or identifiable growth story.
We recommend an underweight position in:
• oil exporters; and
• metals.
Note: Because of the dominance of oil and metals stocks in the RTS Index, we still include one share of each that has a specific price growth catalyst beyond the sector theme.
Year to date our Strategic Model Portfolio is showing an aggregate gain of 44.7% compared to a 44.6% rise in the RTS (60% of portfolio) and 20.2% for the 2nd Tier RTS-2 Index (40% of portfolio).
The best performing share year to date and our top portfolio pick has been Novatek (+123%).
Translation - Russian Модельный портфель: учет национальных тенденций
Экспортеры в добывающей промышленности скорее всего столкнутся с более жесткой ценовой конъюнктурой в течение нескольких следующих месяцев, так как в мировые рынки озабочены экономическим ростом.
Это будет сопровождаться стабильным ростом рубля и удорожанием внутренней затратной базы, результатом чего будет более жесткое воздействие на показатели рентабильности в этих отраслях.
Отрасли промышленности, ориентированные на внутренний рынок, должны получить пользу от расширения экономики, высокой ликвидности и устойчивости рубля.
Мы рекомендуем следущие отрасли в качестве преобладающей часть портфеля:
• телекоммуникации (избирательный подход);
• Электроэнергетика;
• банки;
• другие отрасли легкой промышленности (например: розничная торговля, продукты питания); и
• акции, которые прошли особенную реструктуризацию или имеют опознаваемую историю повышения.
Мы рекомендуем следующие акции в качестве меньшей части портфеля:
• экспорт нефти;
• металлургия.
Внимание: Из-за преобладания акций нефтяных и металлодобывающих компаний в индексе РТС, мы включим одну акцию из каждой, у которой есть конкретные катализаторы ценового роста помимо схемы самого сектора.
С начала года до настоящего момента наша Стратегическая модель портфеля показывает совокупную прибыль в размере 44.7% по сравнению 44.6% повышения РТС (60% портфеля) и 20.2% - для РТС-2 индекса 2-ого класса (40% портфеля).
С начала года до настоящего момета лучшие показатели и высшую цену в портфеле имели акции Novatek (+123%).
More
Less
Translation education
Master's degree - Vanadzor State Teachers' Training Institute
Experience
Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Feb 2006.
English to Russian (Vanadzor State Teachers' Training Institute) English to Russian (Vanadzor State Teachers' Training Institute; Vanad) Russian to English (Vanadzor State Teachers' Training Institute) English to Armenian (Vanadzor State Teachers' Training Institute) Armenian to English (Vanadzor State Teachers' Training Institute)
Armenian to Russian (Vanadzor State Teachers' Training Institute) Russian to Armenian (Vanadzior State Teachers' Training Institute)
Areas of specialization: business (various areas), legal, technical (medicine, agriculture, chemistry, automobiles, and many other topics), financial/accounting; dictionaries, websites, demining, human rights, democracy, documents, contracts, project proposals, business, marketing, management, press, media, advertising.
Keywords: English to Russian, English to Armenian, legal, medical, education, media, general, patents, contracts