This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Bonjour à tous, je suis une traductrice freelance. Je traduis volontiers des textes juridiques ou des brevets, des certificats. Pour moi, la jurisprudence est un autre moyen d'exploerer le monde et de nouvelles cultures. J'ai une formation humanistique et j'adore donc tout ce qui a un rapport directe avec la littérature et l'art. Je serai donc très heureuse de pouvoir fournir des traductions littéraires, des traductions de textes relatifs à l'histoire et autres. Je vis en Italie, dans le Latium où je donne cours de français dans un centre d'étude et je suis présidente d'une Association qui s'occupe de promouvoir le français dans le sud du Latium.
Buongiorno a tutti,
Sono una traduttrice freelance italiano-francese, francese-italano. Adoro ambe due queste lingue e le loro letterature. Mi piace molto tradurre testi in ambito giuridico perché mi da un'interpretazione diversa della realtà e mi permette di conoscere sotto diversi aspetti la cultura del paese dove vivo e dove vivevo.
Promuovo la diffusione del francese nel Basso Lazio e incoraggio spesso lo studio di questa lingua, sorella dell'italiano. La mia formazione è umanistica.
I am a freelance translator. I live in Italy, Latium. I love languages and I have studied languages since I was a child. The first one I started studying was Dutch because I lived in Belgium. Then, I went on studying English, Spanish, Italian, Russian, German. Actually I am following lessons of Norwegian. My favourite field is Legal field, even if at university I studied translation for literary field. Legal translations are very interesting because it is another way to learn more about culture really different from mine.