This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Japanese to English: Introduction for university course information General field: Tech/Engineering Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - Japanese 「電気電子工学実験第 1」は、 2001年度より開講された実験科目です。これまでは、 2年次の前期の科目でしたが、2012年度からは、 2年次後期の開講となりました。これは、2年次前期までの講義で、実験テーマとなる内容を十分学んだあとで、実験科目を行うよう変更したためです。さらに、これまでの実験テーマを全面的に見直し、より魅力的で学習効果が期待される内容を盛り込みました。
Translation - English Electrical and Electronic Engineering Laboratory 1 is a laboratory-based course that has been offered since 2001. In the past, this course occurred in the first term for second year students, but is now offered in the second term. This change has been made so that experimental work is carried out after thoroughly studying the subjects taught until the first term of second year, on which the experiments are based. In addition, a full review of the experimental themes has been undertaken to include content that is more attractive and will improve learning.
In this laboratory, in addition to observing the fundamental phenomena taught in the lectures, including ‘Electricity and Magnetism,’ ‘Electronic Properties of Matter,’ ‘Introduction to Electrical Circuits,’ ‘Electrical and Electronic Measurement,’ and so on, the students carry out introductory experiments related to measurement techniques in electrical and electronic engineering. More precisely, these fundamental experiments cover the topics of using measurement equipment, computer measurements, LCR and resonant circuits, Fourier transforms, semiconductor physics, and digital electronic circuits.
This is the first laboratory-based course that students in the Department of Electrical and Electronic Engineering will take. Here, students will learn the most fundamental series of steps that are required in order to be engineers and researchers in the field of electrical and electronic engineering in the future. These steps involve preparation in advance to understand the details of the given topic, performing the experiment according to the instructions, summarizing the obtained results, and examining those results further. Most of the experimental facilities are intended to be run in groups, but data processing and analysis should be done individually. The ability to write a clear and persuasive report will be extremely important in the future. The value of a report varies widely, even for the same data, depending on the method of organization and the content of the analysis. Please write your reports clearly and conscientiously, and in a convincing manner.
The submitted reports will first undergo a preliminary review by the teacher in charge. In this review, the suitability of the presentation of the report will be checked. Those reports deemed to be unsuitable will need to be resubmitted after guidance from the teacher.
The experimental themes include a number of newly devised experiments. If you have any comments or suggestions for improvement after performing the experiments, please submit these along with your report to the course leader, Professor Makoto Konagai (Department of Physical Electronics, South Building 9, Room 905, e-mail: [email protected]).
October 1, 2012
Electrical and Electronic Engineering Laboratory 1
Leader: Professor Makoto Konagai
Japanese to English: Website content for a Japanese furoshiki (wrapping cloth) company General field: Science Detailed field: Chemistry; Chem Sci/Eng
上写真の左側が通常の撥水(接触角:約110°)、右側がsuper water-repellent(接触角:約160°)です。接触角が大きいほど水滴は「水玉」に近くなり、転がりやすくなります。
super water-repellentは主に水とフッ素の表面張力の差を利用しています。
イメージとしては、フライパンのテフロンコーティングと同じです。
生地の繊維(フィラメント)の一本一本に炭化フッ素を付着させることで、水を撥じく布が生まれます。
織り目を塞いでいないため、通気性が保たれているのが「防水」との違いです。
ムレないので、スカーフやひざ掛けがわりにもお使いいただけます。
わたしたち朝倉染布独自のsuper water-repellent加工『dewellery®』では、PFOAという物質を含まない環境適合型の撥水剤を使用しています。
super water-repellent加工『dewellery®』は、撥水性能の洗濯耐久性が高いのも特徴です。
風呂敷の生地の種類により多少差がありますが、50回の洗濯後でも撥水性能はほとんど低下しません※。
実は、PFOAフリーの撥水剤を使用してこれだけの洗濯耐久性をもたせることは非常に難しいことなのですが、長年の撥水加工のノウハウを駆使し、高い撥水性と洗濯耐久性を両立させました。
わたしたちのちょっとした自慢です。
※ JIS L 1092の撥水度試験(スプレー法)にて4級以上
Translation - English What is super water-repellent?
The wrapping cloth has evolved through this new Japanese technique.
The water-repellent treatment “dewellery” used in the “Nagare” fabric is unique to Asakura Senpu, which was established in 1982.
The treatment is also used in Olympic swimwear, but was originally developed to be used for baby diaper covers.
We continue to carry out research every day, demanding high quality and performance to withstand more than 50 washes and a manufacturing process that is both friendly to humans and the environment.
We introduce a new kind of wrapping cloth culture to the world, originating from Kiryu, home of the textile industry in Japan, which has flourished since long ago.
“Super water-repellent” refers to a high water repellency such that the “water droplet contact angle is greater than approximately 150° to the surface.”
We do not claim that it is “super” without good reason.
The photo above shows a normal water repellent on the left (contact angle approx. 110°) and the super water-repellent on the right (contact angle approx. 160°). The larger the contact angle, the more the drop of water becomes spherical and easier to roll.
Super water-repellent principally uses the difference in surface tension between water and fluorine.
This is similar to the Teflon coating on a frying pan.
By adhering fluorocarbons to the filaments of the fabric one by one, we produce a fabric that repels water.
It is different to waterproofing in that because the space between threads is not blocked the fabric breathes well.
It doesn’t sweat, so it can be used as a scarf or a throw.
Our Asakura Senpu unique super water-repellent treatment “dewellery” uses an eco-friendly water repellent agent that does not include the substance PFOA.
The main feature of the super water-repellent treatment “dewellery” is that the water repellency is highly durable to washing.
There are slight differences between the types of cloth fabric, but the water repellency will not reduce significantly, even after 50 washes.
In fact, it is extremely difficult to achieve high durability to washing using PFOA-free water repellent agents, but using our long experience and know-how, we are able to achieve both high water repellency and durability to washing.
This is something we are proud of.
*greater than or equal to Grade 4 using the JIS L 1092 water repellency test (spray method).
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - University of Adelaide
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Apr 2011.