This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
Tourism & Travel
Linguistics
Mechanics / Mech Engineering
Also works in:
Manufacturing
Metallurgy / Casting
Archaeology
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Advertising / Public Relations
Geology
Cooking / Culinary
Construction / Civil Engineering
More
Less
Rates
French to Italian - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour English to Italian - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour Spanish to Italian - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour Italian to French - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour
Italian to French: Travail des métaux General field: Tech/Engineering Detailed field: Metallurgy / Casting
Source text - Italian Il mercato: situazione attuale
La maggior parte delle scale e delle passerelle utilizzate per l’asservimento e la manutenzione delle macchine e degli impianti industriali, sono realizzate in profilati e lamiera saldati in sito, e in un secondo tempo, smontati e verniciati.
Questo processo comporta:
rischio da taglio e saldatura realizzati in luoghi generalmente non idonei a tale lavorazione;
intralcio per chi monta l’attrezzatura, per la contemporanea attività di squadre di lavoro sullo stesso impianto.
Translation - French Le marché : la situation actuelle
La plus part des escaliers et des passerelles utilisées pour l’asservissement et l’entretien des grandes machines et installations sont actuellement réalisées en profilés et tôles en fer soudés en site et puis désassemblés et vernis.
Ce processus comporte :
Le risque d’endommagement de l’installation en phase de finissage au moment de l’application des passerelles.
Le danger dérivant de la coupe et de la soudure du fer dans un lieu généralement pas apte à telles travaux.
Notable dérangement et encombre pour ceux qui assemblent l’installation, pour la contemporanéité de plusieurs équipes au travail.
Italian to French: Benvenuti al Museo dei Fossili General field: Science Detailed field: Geology
Source text - Italian 1) FOSSILI E FOSSILIZZAZIONE
La scienza che studia i fossili è la paleontologia, dal greco «discorso sugli esseri antichi». I fossili sono i resti o le tracce di organismi vissuti nel passato e conservati nelle rocce sedimentarie.
I fossili sono beni culturali dello Stato, non si possono raccogliere nè portare via. Ogni ritrovamento o intervento di recupero deve essere autorizzato dalla Soprintendenza ai Beni Archeologici del Piemonte.
La fossilizzazione è un evento eccezionale, infatti si stima che oltre il 90% degli animali, dopo la morte, non si conserva. Prerogativa necessaria alla fossilizzazione di un organismo è la presenza di parti mineralizzate.
In alto lo schema di fossilizzazione ad esempio di una balenottera:
1-Morte ed eventuale trasporto
2- Decomposizione
3- Seppellimento delle parti ossee rimaste
4- Compressione dei resti da parte dei sedimenti
5- Pietrificazione grazie ai sali minerali
6- Ritrovamento
Translation - French 1) FOSSILES ET FOSSILISATION
La science qui étudie les fossiles est la paléontologie, du grec « discours sur les êtres anciennes ». Les fossiles sont les restes ou les traces d’organismes vécus dans le passé et conservés dans les roches sédimentaires.
Les fossiles sont des biens culturels de l’Etat ; on ne peut pas les recueillir ou les emporter avec soi. Chaque découverte ou intervention de récupération doit être autorisée par la Surintendance aux Biens Archéologiques du Piémont.
La fossilisation est un événement exceptionnel, en effet on estime que le 90% des animaux, après la mort, ne se conserve pas. Prérogative nécessaire à la fossilisation d’un organisme est la présence des parties minéralisées.
En haut le schéma de fossilisation par exemple d’un baleinoptère :
1-Mort et éventuel transport
2-Décomposition
3-Ensevelissement de parties osseuses restantes
4-Compression des restes par les sédiments
5-Pietrification grâce aux sels minéraux
6-Découverte
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Università degli Studi di Torino
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Apr 2011.