This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Spanish to Turkish Spanish to German German to Turkish Arabic to English Greek to Turkish English to German English to Turkish Turkish to English Persian (Farsi) to German
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Arabic to English - Standard rate: 0.12 EUR per word / 30 EUR per hour Greek to Turkish - Standard rate: 0.12 EUR per word / 30 EUR per hour English to German - Standard rate: 0.12 EUR per word / 30 EUR per hour English to Turkish - Standard rate: 0.12 EUR per word / 30 EUR per hour Turkish to English - Standard rate: 0.12 EUR per word / 30 EUR per hour
Persian (Farsi) to German - Standard rate: 0.12 EUR per word / 30 EUR per hour
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Source text - Arabic (transliteration): qiSSah fI iHdA 'ashratah risAlah ghayr mu'arrakhah (al-qiSSah mutakhayyalah. Wa-kull shibh li-aHdAthihA bi-aHdAth waqa'at fI balad min bilAd Allah huwa muSAdafah maHD.
Translation - English A story in eleven undated letters (The story is fictional. Any resemblance to events that might have taken place in some country is completely fortuitous).
More
Less
Translation education
PhD - Université de Provence/ Univ. of Cologne
Experience
Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Apr 2006.
Turkish to German (TH Köln (formerly Cologne University of Applied Sciences / Fachhochschule Köln)) Arabic to German (Universität Köln) Turkish to German (Universität Köln)
Memberships
Middle East Studies Association, Deutsche Morgenländische Gesellschaft
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
Dear visitors, thank you for stopping by,
I offer various translation services, including consecutive interpretation, translation and multilingual consulting. In my many years as a senior lecturer, I have designed and translated, amongst other things, teaching materials and entrance exams for German universities (Arabic-German and vice versa). For me, working as a translator means accuracy and corresponding style but also openness for technological developments (CAT-Tools etc.) and above all keeping the deadlines I have agreed to. All my translations are proofread by a native speaker.
As an interpreter I worked at industry and trade fairs and conferences. I curated international poetry festivals and readings in Germany and Turkey and accompanied them with translations, multilingual moderation as well as performances: e.g. the international literature festival berlin 2017 (an example here) or International Istanbul Poetry Festival (2009-2016) and Üsküdar Şiir Festivali 2015-2016 – readings with translations from Arabic, German, Spanish, French and Greek into Turkish: including works by Mahmoud Darwish, Rocío Cerón, Antonis Samarakis, Joachim Sartorius, Marc Delouze and many more.
Translations in book form (novels, poetry collections, stories, non-fiction) are available in the following language pairs: Arabic-German, Arabic-Turkish, Spanish-German, Spanish-Turkish, French-Turkish (detailed list and translation samples on request).
Please feel free to visit my site and my youtube channel to discover my work as language coach:
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
1
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Interpreting
1
Language pairs
English to German
1
Specialty fields
Other fields
Cooking / Culinary
1
Keywords: ERP, SAP, Arabic, German, Ottoman, Turkish, Persian, manuscripts, oriental, manuscript. See more.ERP, SAP, Arabic, German, Ottoman, Turkish, Persian, manuscripts, oriental, manuscript, CAT, tools, literature, travel, art, business, consulting, telecommunications, advertising, Greek, folk songs, traditional songs, Syria, literary translation, narrative, law, history, culture, book, internet, e-mail, ISP provider, tv, it service, sap, localization, consultancy, linguistic, analysis, Turkish into German, Arabic into German, Arabic into Turkish, German into Turkish, English into German, French into German, Greek into Turkish, Greek to Turkish, English to Turkish, Arabic to German, Arabic to English. See less.