This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
My responsibly as a translator is to offer a true and honest equivalent of the text at hand in the target language with taking extreme care and precise attention to the details and confidentiality of the texts.
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Trados Studio, Wordfast
Bio
My
name is Walaa, I am a senior linguist and professional legal translator.
I hold a BA in the English Language and Literature from the University of
Alexandria and a Professional Diploma in Legal and UN Translation from the AUC,
a certified ESL Instructor and a Trained Legal Translator.
I
have 9+ years of experience as a full-time and freelance Translator and editor
of written documents from English/Arabic language to Arabic/English language.My
area of expertise includes Legal, Marketing, Technical, Financial, Literary,
Religious and General content.
I worked with several translation agencies based in MENA, including but not
limited to: Apex Translation Services (Egypt), Four Corners Group (UAE), Al IdrisiTranslation
(KSA), ArabEasy (India & UAE), Access Centre for translation services
(Qatar). I’ve taught Specialized English at the Arab Academy for Maritime
Science and Technology (Business English, Academic Writing, English for
Engineering and other courses). I also teach English for Legal Purposes at
the Lawyers' Syndicate and MPL Academy. I have participated in the
translation of many literary works as a ghost translator. I worked as a
full-time reviewer for a number of my clients. After spending years working as
a translator/reviewer/copywriter with some of the highly acclaimed names in the
industry, I know how to help my clients, through an outcomes-driven work model,
to communicate their message across to their target audience in a clearer and
stronger language.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.