Working languages:
French to English

Karen Henry
Creative and passionate translator

Local time: 12:35 CET (GMT+1)

Native in: English 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Wine / Oenology / ViticultureTourism & Travel
Cooking / CulinaryEducation / Pedagogy
Textiles / Clothing / FashionHuman Resources
Marketing

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Wire transfer, Check
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Oct 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsFood, Nutrition and Culinary Translators
Software EZTitles, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Karen Henry endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Qualified member of the Institute of Translation and Interpreting

Born and educated in England, I obtained a degree in Advanced Hospitality and Tourism Management at Oxford Brookes University. I then moved to France with my French partner to transform a disused mill into a pub restaurant. Whilst running our business I also worked part-time teaching English in local companies for GRETA (the adult education organisation in France).

I discovered my passion for translation after the sale of our business whilst studying for the French teaching exam. I subsequently veered off the teaching path to set up my translation business.

Thirty years living in France, along with my more recent experience as a local councillor, has allowed me to gain an in-depth understanding of the French language and mindset. I help French companies extend their business abroad by providing them with clear, flowing marketing translations that read like originals.

Since setting up my translation business I've worked mainly for agencies, which has enabled me to gain experience translating in many different fields of expertise and registers. I'm now seeking to build long-term business relationships with direct customers based on my core values of trust, commitment and excellence.

My specialities are marketing, social science, cultural heritage, tourism, wine, oenology, viticulture, music and anything related to the equestrian world.

Examples of some of my work:

Translation of press releases before and during the Longines Paris Masters

Translator for the Atlanterra European mining project

Le Cheval Karabakh by Nur Dolay, published by Editions Favre

Marketing automation content

Content for a major transport company

Content on the French data protection law

Website content for wine and champagne producers

Office printing website

Customer comments:

“Travail soigné et respect des délais pour une
traduction en anglais de fiche de découverte de notre circuit pédestre en centre-ville. Karen est à l'écoute de ses clients pour réaliser au mieux sa mission de traduction." Kathy Rochepeau, Communication, ville de Ségre-en-Anjou-Bleu

"À plusieurs reprises, j'ai travaillé avec Karen pour des traductions français>anglais. Un travail de qualité et toujours délivré dans les temps." Marine Blasac, Marketing Manager, Ecoburotic UK

"J'ai utilisé plusieurs fois les services de Karen pour des versions anglaises de films d'entreprises que je réalise. Que ce soit pour la traduction de textes comme pour l'enregistrement des commentaires, j'ai toujours été très satisfait de son travail. Ayant fait appel par le passé à d'autres cabinets de traduction, je peux affirmer que le rapport qualité/prix de ses prestations est excellent." Jérôme Berthelot, Monté Vidéo, Segré-en-Anjou-Bleu

"We have been very happy to collaborate with Karen for the translation of many of our PR materials for our event the Longines Masters Series. She has always been extremely reliable and reactive, and delivers top quality work." Anouk Blain-Mailhot, Global Marketing & Commercial Director at EEM - Longines Masters Series

oacfqzdanpri00iuq3sd.png


Keywords: tourism, wine, menus, hotels, holidays, education, horses, travel, restaurant, caterer. See more.tourism, wine, menus, hotels, holidays, education, horses, travel, restaurant, caterer, cuisine, gastronomy, education, camping, campsite, French, English, gourmet, wine, food, cooking, tourisme, chevaux, equin, equine, riding holidays, cheval, vacances, anglais, français, carte de vin, voyages, . See less.


Profile last updated
Mar 21, 2023



More translators and interpreters: French to English   More language pairs