This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
<font color=LimeGreen>Welcome to my profile</font>
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
English to German: Public Health/Maternal Child Health
Source text - English Maternal Child Health: The Maternal Child Health (MCH) Division is dedicated to improving the health of and the health system for women, children and families. This is accomplished by providing and advocating for high quality services, effective community partnerships and leadership for a responsive health system for families.
Translation - German Mutter Kind Gesundheit: Die Mutter Kind Gesundheit Abteilung (MCH) ist dedikiert zur Verbesserung der Gesundheit und das Gesundheitssystem fuer Frauen, Kinder und Familien. Das wird erreicht durch die Bereitstellung und dem Einsatz fuer qualitativ hochwertige Dienstleistungen, effektiv Gemeinde Partnerschaft und Fuehrungsspitze fuer eine aufgeschlossene Gesundheitssystem fuer die Familien.
German to English: HIV Therapy
Source text - German Früher stand die Medizin HIV und Aids machtlos gegenüber. Das ist heute zum Glück nicht mehr so: Medikamente können die Vermehrung von HIV im Körper verhindern und die Lebenserwartung ist erheblich gestiegen.
Diese Medikamente sorgen bei den meisten Menschen dafür, dass im Körper kein Virus mehr nachweisbar ist. Möglich wird das, indem mehrere Wirkstoffe gleichzeitig eingesetzt werden. Diese Behandlung nennt man Kombinationstherapie oder auch Antiretrovirale Therapie (abgekürzt ART).
Die Medikamente müssen lebenslang eingenommen werden, damit die Vermehrung des Virus dauerhaft verhindert wird. Vollständig aus dem Körper entfernen kann man HIV bisher nicht, da die Medikamente das Virus nicht in allen Körperzellen erreichen. Eine Heilung ist daher bislang nicht möglich.
Die meisten Menschen können heute dank der HIV-Therapien sehr lange mit dem Virus leben. Die Medikamente können allerdings Nebenwirkungen verursachen. Wie stark sie sind, ist von Mensch zu Mensch sehr verschieden.
Translation - English At first, there was no effective treatment for HIV. Thankfully, that is no longer the case: Medication can prevent HIV reproducing itself in the body, and the life expectancy of individuals with HIV has risen considerably.
For most people, the medications ensure that the virus is undetectable in the body. This is possible because several different acting agents are used at once. This kind of treatment is called combination therapy or antiretroviral therapy (ART for short).
You will need to take HIV medication for the rest of your life as HIV will start to reproduce itself again if you stop. It is not yet possible to eradicate HIV completely from the body, as the drugs cannot reach the virus in every part of the body. No cure for HIV exists.
Thanks to modern HIV combination therapy, most people can live a long time with the virus. The medication can, however, cause side-effects. How serious these are can differ greatly from person to person.
More
Less
Translation education
Master's degree - Central Michigan University
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Nov 2011.
I am a 100% German Native speaker. In 1985 I moved to the United States from Heidelberg, Germany and started to work in the medical field 3 years later. At first I worked as a registration clerk in the Emergency Room, then as a unit secretary in the Neonatal Unit and for the past 21 years I work in Public Health as a Public Health Advisor. I am a Center for Disease Control (CDC) certified Disease Intervention Specialist. I have extensive experience in Maternal Child Health, Sexual Health including Syphilis, and HIV/AIDS. Besides providing education I also provide testing (blood draw, mouth swap, and finger stick) and inform/assist the private medical community in treating syphilis cases. I link newly diagnosed HIV positive citizen to medical care.
Throughout my professional work history I have provided interpreting services through my place of employment between patient and doctor/nurses. In addition, I have translated articles for my church and translate correspondence between church members and their German pen pals. I have enjoyed this type of volunteer work very much. Integrity and privacy is very important to me work since I handle medical and personal information of my patients and church members.
One of my strength is to provide flowing English texts – translating the message versus providing a literal translation. I found that very helpful with my work for my church. I am also able to provide medical translation which requires a more literal translation. Providing a top-notch translation is very important.
Becoming a freelance translator is a dream come true for me. I cherish my volunteer work and like to build on this and create a business that is meaningful and helpful to my community.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: german, english, medical, public health, human resources, travel, general conversation, sexual health, education, spiritual. See more.german, english, medical, public health, human resources, travel, general conversation, sexual health, education, spiritual, religion, . See less.