This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Italian to Spanish - Rates: 0.04 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour English to Spanish - Rates: 0.04 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour Spanish to English - Rates: 0.04 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Italian to Spanish: Molto più di un panifico General field: Other Detailed field: Food & Drink
Source text - Italian Attivo da circa 8 anni, XXX si avvale della gestione di Roberto e di sua moglie, XXX, coadiuvati da uno staff di affezionati collaboratori.
XXX produce quotidianamente pane di diverso tipo, focacce e ogni genere di sfizioso finger food, data la sua disponibilità e abilità nell’allestimento di catering molto prestigiosi. La pasticceria, fresca e secca, riscopre i sapori del tempo andato, pur presentata in una veste più coreografica ed attuale.
Dopo 30 anni di esperienza, la sua vera passione XXX la riversa nella cioccolateria. Gioia per gli occhi e per il palato, i suoi soggetti sono vere e proprie opere d’arte. Alla ricerca continua dei migliori ingredienti, si diverte nel combinare sapori per abbinamenti sorprendenti di praline e cioccolatini.
Translation - Spanish Tras casi 8 años de actividad, XXX se sirve de la gestión de XXX y de su mujer, XXX, así como de la cooperación de un personal de colaboradores dedicados.
XXX produce a diario diversos tipos de pan, focaccias, además de toda clase de deliciosos aperitivos, gracias a la disponibilidad y la habilidad en la preparación de cáterins de alto prestigio. La repostería, tanto fresca como seca, redescubre los sabores de antaño, aunque presentados de forma más coreográfica y moderna.
Tras 30 años de experiencia, XXX vierte su auténtica pasión en la elaboración del chocolate: las materias empleadas, alegría para la vista y el paladar, son verdaderas obras de arte. En su continua búsqueda de los mejores ingredientes, disfruta combinando sabores para conseguir sorprendentes combinaciones de pralinés y bombones.
English to Spanish: Baby brain General field: Other Detailed field: General / Conversation / Greetings / Letters
Source text - English Hi! I’m Rober!
I’m 8.
And, I can think,
Solve problems,
Count, learn to read, and I know how to behave in school!
Sometimes I get sad, mad, or frustrated.
But, I can manage my feelings so I don’t hit, bite, or yell.
I feel safe and secure because my parents are always there for me.
So how did I get here?
The people who love me built my brain.
They knew that even though life was hard they could give me a better life by
building my brain.
Strong, healthy brains help us do well in school, grow mentally and
physically, and be successful in life.
Mom and dad started building my brain before I was born.
They sang and read to me while I was in my mom’s tummy.
At birth, my brain wasn’t finished developing.
The billions of neurons in my brain still needed to connect.
I’d cry when I felt hungry, sad, wet, or lonely because my brain wasn’t fully
formed.
I liked it when my parents responded lovingly. They knew my brain was still
sorting things out.
I felt safe and special so the connections in my brain grew!
When my parents talked and showed affection, the connections grew even more!
When I was a few weeks older, I’d smile and try to talk;
And my parents always listened!
From birth until 3, my brain formed over 700 new connections per second.
These connections help me think, learn and control my behavior.
Mom and dad had a big job! Their love, hugs, and words built my brain;
Influencing my success in life.
Life was hard for them but they didn't let stress change how they treated me.
Mom still read and dad still sang.
They kept loving me and the connections in my brain grew stronger.
We’d do water science in the bathtub;
Count apples in stores;
And mom would ask me to describe colors outside.
All these activities built my brain.
Their love and support helped more connections grow the way they’re supposed
to, so I developed a stronger brain structure.
With the right brain structure, I can control my behavior and do well in
school.
Brain building is a lifelong process.
With love, support and guidance, your children will grow beautiful brains too!
Translation - Spanish ¡Hola! Soy Rober.
Tengo ocho años.
Puedo pensar, resolver problemas, contar,
aprender a leer y portarme bien en la escuela.
A veces, me pongo triste, me enfado o me frustro, pero puedo controlar mis emociones para no pegar, morder o gritar.
Me siento seguro y protegido, porque mis padres siempre están a mi lado.
Entonces, ¿cómo he llegado hasta aquí?
La gente que me quiere desarrolló mi cerebro.
Sabían que, aunque la vida era dura, podían darme una vida mejor desarrollando mi cerebro.
Tener un cerebro fuerte y sano nos ayuda a rendir en la escuela, a madurar mental y físicamente y a tener éxito en la vida.
Mamá y papá empezaron a construir mi cerebro antes de que yo naciera.
Me cantaban y leían cuando estaba en la barriga de mi mamá.
Al nacer, mi cerebro no había acabado de desarrollarse.
Los miles de millones de neuronas de mi cerebro todavía necesitaban interconectarse.
Lloraba cuando tenía hambre, estaba triste, me había hecho pis encima o sencillamente porque mi cerebro no estaba plenamente formado.
Me gustaba que mis padres respondieran con cariño. Sabían que mi cerebro aún estaba poniendo en orden las cosas.
Al sentirme seguro y especial, las conexiones de mi cerebro iban creciendo.
Cuando mis padres me hablaban y mostraban afecto, ¡las conexiones crecían aún más!
A las pocas semanas, sonreía e intentaba hablar, ¡y mis padres siempre me escuchaban!
Desde el nacimiento hasta los 3 años, mi cerebro llegó a formar más de 700 conexiones nuevas por segundo.
Estas conexiones me ayudan a pensar, aprender y controlar mi comportamiento.
¡Mamá y papá hicieron un gran trabajo! Su amor, sus abrazos y sus palabras hicieron que mi cerebro se desarrollara, lo que influye en mi éxito en la vida.
Su vida era dura, pero no dejaban que el estrés afectara a su forma de tratarme.
Mamá seguía leyéndome y papá seguía cantándome.
Nunca dejaron de quererme, por lo que las conexiones de mi cerebro se reforzaron.
Hacíamos «ciencias acuáticas» en la bañera.
Contábamos manzanas en las tiendas.
Y, fuera de casa, mamá me pedía que le dijera los colores.
Todas estas actividades fueron desarrollando mi cerebro.
Su amor y apoyo contribuyeron a que surgieran más conexiones de la manera en que deben hacerlo, por lo que
desarrollé una estructura cerebral más sólida.
Con una estructura cerebral adecuada, soy capaz de controlar mi comportamiento y rendir en la escuela.
El desarrollo del cerebro es un proceso que dura toda la vida.
Con amor, apoyo y guía, ¡tus hijos también desarrollarán un buen cerebro!
Italian to Spanish: Vivere all'italiana General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Italian Inizia a vivere all’italiana
In Italia, la bellezza e la creatività sono dappertutto. Quattro italiani che hanno esportato l’eccellenza del
nostro Paese nel mondo ci accompagnano alla scoperta dei luoghi a loro cari. Inizia a viaggiare attraverso i
loro occhi.
GLI 8 LUOGHI PIÙ SORPRENDENTI SECONDO MASSIMO BOTTURA
I 7 POSTI IN CUI TROVARE ISPIRAZIONE SECONDO RENZO ROSSO
I 5 POSTI IN CUI RICARICARSI DI ENERGIA SECONDO BEBE VIO
LE 11 METE IN CUI GODERSI LA VITA SECONDO SOFIA GOGGIA
Dall’allenamento alla pausa pranzo, ogni azione quotidiana diventa un’esperienza unica.
Italia.it è un amico locale sempre al fianco di chi viaggia, grazie al quale potrai entrare in contatto con
l’anima più autentica del Paese attraverso esperienze irripetibili, da vero local.
Dai sentieri meno battuti alla bottega di quartiere, dalla ricerca del piatto di Carbonara perfetta alla
scoperta della caletta segreta, finalmente potrai vivere l’Italia nel modo più memorabile: all’italiana.
Translation - Spanish Empieza a vivir a la italiana
En Italia, la belleza y la creatividad están en todas partes. Cuatro italianos que han exportado al mundo las
excelencias de nuestro país nos acompañan en el descubrimiento de sus lugares más queridos. Empieza a
viajar a través de sus ojos.
LOS 8 LUGARES MÁS SORPRENDENTES SEGÚN MASSIMO BOTTURA
LOS 7 LUGARES PARA HALLAR LA INSPIRACIÓN SEGÚN RENZO ROSSO
LOS 5 LUGARES PARA RECARGARSE DE ENERGÍA SEGÚN BEBE VIO
LOS 11 DESTINOS DONDE GOZAR DE LA VIDA SEGÚN SOFIA GOGGIA
Desde el entrenamiento hasta la hora de la comida, cada acción diaria se convierte en una experiencia
única.
XXX.it es un amigo local siempre al lado de los viajeros, que te permite conocer el alma más auténtica del
país mediante experiencias irrepetibles, como un auténtico lugareño.
Desde los caminos menos transitados hasta la tienda del barrio, desde la búsqueda del plato perfecto de
Carbonara hasta el descubrimiento de la «caletta» secreta, al fin podrás vivir Italia de la forma más
inolvidable: al estilo italiano.
English to Spanish: Transcript interview General field: Art/Literary Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - English I see the photographers
right down here in front of me.
So please get the thin side of me.
If you did see me in Green Bay,
I look like the Michelin woman out there
because there's layers.
And so people ask me when it's really
cold, XXX, how do you endure it?
So I have a wet suit underneath there
and then a couple of other layers and
some hot pads everywhere I can put them.
But this week I will be in Pittsburgh
and I think it's going to be a high of 26.
Oh, I'm telling you.
Yes, I'm going to share my journey
and I can already tell and see
that there are a lot of football fans,
whether you are XXX, where are you, XXX?
There you are with the real football
as we like to call it, soccer.
But I do I did tell him earlier, I said,
when I refer to football,
as far as where we are in America,
I say it's football all because we have to
make sure the feet are in first.
XXX but I'm going to share my journey
with all of you
and I like to take a survey of those
who are football fans.
So if you are
will you just raise your hand. I can already tell,
all right, leave them up. This is hey,
leave them up.
Interactive session right here.
Just we're going to take an oath, okay?
[XXX] Just repeat after me. I promise.
[audience] I promise
[XXX] From this day forward,
[audience] From this day forward
[XXX] I will no longer
[audience] I will no longer
[XXX] boo the officials.
[audience laughter]
[XXX] All right?
It's at least me.
And now that I know I'm in a safe zone,
but with a lot of your safety people,
I felt as if I would be that way anyway.
But seriously, number 53 is who I am.
You can spot me now
because I do have a blond ponytail
that is hanging out the back of my cap.
Before I used to have to tuck my hair.
But women, I have childbearing hips,
so I don't know how
you could not identify me as a woman,
but anyway.
All right, so let's get started.
I'm often asked XXX
what what keeps you motivated?
And these three perfect, innocent children.
They don't lie, cuss, do anything wrong.
No, I'm not that mother.
But ultimately, it's you.
You are the one
who has to motivate yourself.
And if you're not,
you need to check yourself at the door.
Because if you're not rising up
and doing what
these three children or your colleagues
or the people who are working with
you under you, if they don't
see you motivated just by yourself,
I don't know how you're going to get
the ones that are with you to support you.
So let me introduce
these three clowns that I have,
XXX is to my left.
He's 21.
I guess he's four years,
but technically he's
a sophomore in college
with COVID and eligibility.
But he is playing baseball
as a middle infielder at XXX
College there in Clinton, Mississippi.
XXX is to my right.
His face says it all.
I'm paying for my raising
And as we like to say
in the South, I tell him
he's been my toughest challenge,
but he's going to be my greatest reward.
He just sent me a picture
and he looks like Eminem in Eight Mile.
He has a black eye due to a baseball
skimming off of the home plate.
He's a catcher
and he's your typical size for a catcher.
He's 6'6 right.
And he's playing at XXX Community
College. Swings left handed.
And I'm telling you, he's
been fun to watch
because he was the kid
that could have cared less.
But then he comes into his own and
it's just been grateful to watch him grow.
Translation - Spanish Veo a los fotógrafos
justo aquí delante de mí.
Así que, por favor, sácame por el lado más delgado.
Si me vieras en Green Bay,
parezco la mujer Michelin,
por las capas de ropa que llevo.
Y la gente me pregunta: XXX, cuando hace
mucho frío, ¿cómo lo aguantas?
Bueno, llevo un traje de neopreno debajo,
otro par de capas y relleno término
allí donde puedo llevarlo.
Pero esta semana estaré en Pittsburgh
y creo que va a haber 26º de máxima.
Te lo aseguro.
Sí, compartiré mi viaje.
Ya me imagino
que habrá muchos amantes del fútbol.
¿Dónde estás, XXX?
He aquí el verdadero fútbol,
que nos gusta llamar «soccer».
Pero como ya le dije antes,
cuando me refiero al fútbol americano,
como estamos en esta parte de Estados Unidos,
lo llamo fútbol americano, porque tenemos que asegurarnos de que los pies sean lo primero.
Bueno, voy a compartir mi viaje
con todos vosotros
y me gustaría encuestar a
los aficionados al fútbol americano.
Así que si lo sois,
levantad la mano. Ya lo veo,
muy bien, levantad esas manos. Eso es,
manos arriba.
Aquí hay una sesión interactiva.
Vamos a hacer un juramento, ¿vale?
[XXX] Repetid conmigo: prometo
[público] Prometo
[XXX] A partir de hoy,
[público] A partir de hoy,
[XXX] que dejaré de
[público] que dejaré de
[XXX] abuchear a los árbitros.
[risas del público]
[XXX] ¿Vale?
Por lo menos yo.
Sé que estoy en una zona segura,
aunque con tanto personal de seguridad,
supe que lo estaría de todos modos.
Pero, en serio, el número 53 es lo que soy.
Ahora puedes reconocerme,
porque llevo una cola de caballo rubia
que me cuelga de la parte posterior de la gorra.
Antes tenía que llevar la coleta dentro de la gorra.
Pero, vamos, que tengo caderas de madre;
así que no sé cómo
no podíais ver que era una mujer,
pero bueno.
Muy bien, comencemos.
XXX, a menudo me pregunto
¿qué te motiva?
Pues mis tres inocentes y perfectos hijos.
No mienten ni dicen palabrotas ni hacen nada malo.
No, no soy ese tipo de madre.
Pero, al final, depende de ti.
Tú eres la que
tiene que motivarse.
Y si no lo estás, tienes que
controlarte en la puerta.
Porque si no te levantas
y haces lo que esperan
estos tres niños o tus compañeros
o las personas que trabajan
contigo, y si no
te ven motivada por ti misma,
a ver cómo vas a conseguir
el apoyo de quienes están contigo.
Así que dejad que os presente
a mis tres payasetes.
XXX está a mi izquierda.
Tiene 21 años.
A mí me parece que tiene cuatro años,
pero técnicamente está
en el segundo año de universidad
con COVID y derecho de admisión.
Aunque juega al béisbol
como mediocampista en el XXX
College de Clinton, Mississippi.
XXX está a mi derecha.
Su cara lo dice todo.
Ha sido duro de pelar.
Y, como nos gusta decir
en el sur, le digo
que ha sido mi mayor reto,
pero que también será mi mayor recompensa.
Me acaba de enviar una foto
y se parece a Eminem en Eight Mile.
Tiene un ojo morado por una pelota de béisbol que rozó la base del bateador.
Es receptor
y tiene el tamaño típico de un receptor.
Mide 1,90 m
y juega en el XXX Community
College. Hace swings con la izquierda.
Y ya te digo que ha
sido divertido verle,
porque era el niño al
que menos le podía importar.
Pero entonces entra en escena,
así que ha sido un placer verlo crecer.
English to Spanish: Google AdWords (up to 90 characters per line) General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English Discover XXXXXXXXXXXXXXXX' Award-Winning Makeup for Eyes, Lips & Face.
Explore the World of Luxury Beauty Best-Selling Makeup Collections from XXXXXXXXXXXXXXXX.
Shop Definitely Decadent Makeup by XXXXXXXXXXXXXXXX, the World’s Most Celebrated Makeup Artist.
Indulge in Couture Colours and Futuristic Formulas by Legendary Makeup Artist XXXXXXXXXXXXXXXX.
Discover the Ultimate in Luxury Beauty by World Renowned Makeup Artist XXXXXXXXXXXXXXXX.
Indulge Like an Icon in Luxury Beauty by the Most Celebrated Makeup Artist XXXXXXXXXXXXXXXX.
Shop New Arrivals, Online Exclusives, and Limited Edition Makeup at XXXXXXXXXXXXXXX.com.
Discover New Makeup, Limited Edition Releases, and Exclusive Kits at XXXXXXXXXXXXXXX.com.
Shop Luxury Beauty, Limited Edition Releases, and Exclusive Offers at XXXXXXXXXXXXXXX.com.
Save on Curated Kits Available Exclusively at XXXXXXXXXXXXXXX.com. Shop now!
Receive Free Shipping On All Domestic Orders. Shop now!
Receive Free Standard Shipping On All International Orders. Shop now!
Subscribe & Save 10% with Auto Replenishment. Shop now!
Translation - Spanish Descubre el galardonado maquillaje para ojos, labios y cara de XXXXXXXXXXXXXXXX.
Entra en el mundo de la belleza de lujo con las colecciones estrella de XXXXXXXXXXXXXXXX.
Compra el maquillaje más decadente de XXXXXXXXXXXXXXXX, la maquilladora más famosa del mundo.
Disfruta de los colores de lujo y las fórmulas futuristas de la maquilladora XXXXXXXXXXX.
Conoce lo último en belleza de lujo de XXXXXXXXXXX, artista de maquillaje de fama mundial.
Mímate como una diva con la belleza de lujo de la maquilladora más famosa, XXXXXXXXXXX.
Compra maquillaje nuevo y exclusivo online, así como ediciones limitadas en XXXXXXXXXX.com.
Descubre novedades en maquillaje, ediciones limitadas y kits exclusivos en XXXXXXXXXX.com.
Compra belleza de lujo, ediciones limitadas y ofertas exclusivas en XXXXXXXXXX.com.
Ahorra en kits seleccionados disponibles exclusivamente en XXXXXXXXXX.com. ¡Compra ahora!
Consigue envío gratis en todos los pedidos nacionales. ¡Compra ahora!
Consigue envío estándar gratuito en todos los pedidos internacionales. ¡Compra ahora!
Suscríbete y ahorra un 10 % con la reposición automática. ¡Compra ahora!
French to Spanish: Masque 2-en-1 General field: Marketing Detailed field: Cosmetics, Beauty
Source text - French Le masque 2-en-1 XXX XXX enrichi à l'huile de coco répare les cheveux après une exposition au soleil.
Nourris et renforcés, les cheveux sont protégés des agressions extérieures. La couleur est préservée.
Conseils d'utilisations:
Masque : sur cheveux essorés, répartir une noix de masque en faisant pénétrer sur les longueurs et les pointes. Laisser poser 5 à 10 minutes. Rincer soignesement, démêler et procéder au coiffage.
Crème sans rinçage : avant, pendant ou après l'exposition au soleil, appliquer une noisette de crème sur cheveux secs ou essorés. Laisser le produit agir sans rincer.
Testé sous contrôle dermatologique.
BRUME DE PROTECTION
La brume de protection bi-phasée protège les cheveux des rayons du soleil grâce à son filtre UV et lutte contre le déssèchement de la fibre capillaire.
Hydratés et réparés, les cheveux sont protégés des agressions extérieures. La couleur est préservée. Fini non gras.
Conseils d'utilisations : appliquez sur les longueurs et les pointes aussi souvent que nécessaire avant ou pendant une exposition au soleil.
En cas de contact avec les yeux, rincer immédiatement.
Agiter avant emploi.
Translation - Spanish La mascarilla 2 en 1 XXX XXX enriquecida con aceite de coco repara el cabello tras la exposición al sol.
Nutrido y fortalecido, el cabello está protegido contra las agresiones externas. El color se conserva.
Consejos de uso:
Mascarilla: sobre el cabello secado con una toalla, repartir una pequeña cantidad de mascarilla haciendo que penetre por los largos y las puntas. Dejar actuar de 5 a 10 minutos. Aclarar bien, desenredar y peinar.
Crema sin aclarado: antes, durante o después de la exposición al sol, aplicar una pequeña cantidad de crema sobre el cabello seco o secado con una toalla. Dejar que el producto actúe sin aclarar.
Testado dermatológicamente.
BRUMA DE PROTECCIÓN
La bruma bifásica de protección evita los efectos de los rayos solares en el cabello gracias a su filtro UV y combate la desecación de la fibra capilar.
Hidratado y reparado, el cabello está protegido contra las agresiones externas. El color se conserva. Acabado no graso.
Modo de empleo: aplicar sobre los largos y las puntas tantas veces como sea necesario antes o durante la exposición al sol.
En caso de contacto con los ojos, aclarar de inmediato.
Agitar antes de usar.
English to Spanish: Healthcare app General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English Knowing your food ingredients help you make better food choices and stay healthy.
The XXX App offers health, fitness, and nutritional information, is designed for educational purposes only, and should not be relied upon for diagnostic or treatment purposes. The information provided might not be accurate, full, complete or effective. Accordingly it is not intended to be used for medical diagnosis or treatment or as a substitute for professional medical advice. You are highly advised to consult your physician or qualified health professional regarding any conditions you may have, and appropriate medical treatment. Individual symptoms, situations, and circumstances may vary.
Translation - Spanish Conocer los ingredientes de los alimentos le ayudará a elegir mejor y a estar saludable.
La aplicación XXX ofrece información sobre salud, forma física y nutrición, está diseñada únicamente con fines educativos y no se debe utilizar con fines de diagnóstico o tratamiento. Es posible que la información facilitada no sea exacta, completa, íntegra o eficaz. Por consiguiente, no debe utilizarse para el diagnóstico o tratamiento médico ni como sustituto del consejo médico profesional. Le recomendamos encarecidamente que consulte a su médico o profesional sanitario cualificado acerca de cualquier dolencia que pueda padecer, así como sobre el tratamiento médico adecuado. Los síntomas, situaciones y circunstancias de cada persona pueden variar.
English to Spanish: WASH General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English WASH in Epidemics
Online self-directed
Rated by # learners
The WASH in Epidemics course will introduce learners to the role of WASH in an infectious disease outbreak setting, focusing specifically on respiratory, fecal-oral, and direct contact infectious disease outbreaks.
Topic:
Water, sanitation and hygiene (WASH), Technical Sectors, Programme design, COVID-19 (Coronavirus), Health
Welcome to WASH in Epidemics
This course is designed for individuals responding to a variety of humanitarian crises, in which an infectious disease outbreak is also occurring. Learners taking this course should have an understanding of the various WASH interventions typically used in a humanitarian response, though need not be WASH specialists; this course is applicable for all humanitarian responders.
How will I benefit from this course?
On completion of this course you will be able to:
Describe three infectious disease transmission routes typically encountered in humanitarian settings, and explain the role of WASH interventions in preventing, mitigating, and breaking these transmission routes;
Explain how to implement critical WASH interventions—including safe and adequate water supply and waste disposal management—in a community and densely populated setting, in a health care facility and in a school environment;
Recognize the importance of enhancing rapid changes in community attitudes and behavior towards sanitation and hygiene during an infectious disease outbreak, and;
Describe how to integrate WASH interventions in an infectious disease outbreak with other key thematic sectors, to ensure a holistic and human-centered response.
Learners taking this course should have experience in responding to humanitarian crises, and possess a basic understanding of the various WASH interventions typically used. This course focuses on the unique activities and challenges related to WASH in epidemics.
Acknowledgements
This course was developed by the XXX initiative and the Humanitarian Leadership Academy. This course is made possible by the generous support of the American people through the United States Agency for International Development (USAID). The contents are the responsibility of the READY initiative and do not necessarily reflect the views of USAID or the United States Government.
Need help?
If you're stuck you can check out the XXX FAQs or the Quick Start Guide.
Translation - Spanish WASH (agua, saneamiento e higiene, por sus siglas en inglés) en las epidemias
Autónomo en línea
Calificado por # alumnos
El curso de WASH en epidemias presentará a los alumnos el papel de WASH en el marco de un brote de enfermedades infecciosas, centrándose concretamente en los brotes de enfermedades infecciosas respiratorias, de origen fecal-oral y de contacto directo.
Tema:
Agua, saneamiento e higiene (WASH, por sus siglas en inglés), Sectores técnicos, Diseño del programa, COVID-19 (coronavirus) y salud
Le damos la bienvenida a WASH en epidemias
Este curso está diseñado para personas que responden a una variedad de crisis humanitarias, en las que también se produce un brote de enfermedades infecciosas. Los alumnos que participen en este curso deben conocer las diversas intervenciones de WASH que se suelen emplear en una respuesta humanitaria, aunque no es necesario que sean especialistas en WASH. Este curso está dirigido a todo el personal de respuesta humanitaria.
¿Qué beneficios obtendré de este curso?
Al finalizar este curso, será capaz de:
describir tres vías de transmisión de enfermedades infecciosas que suelen encontrarse en entornos humanitarios y explicar la función de las intervenciones WASH en la prevención, mitigación e interrupción de estas vías de transmisión;
explicar cómo llevar a cabo intervenciones cruciales en materia de agua, saneamiento e higiene, como el suministro de agua segura y adecuada y la gestión de la eliminación de residuos, en un entorno comunitario y de alta densidad de población, en un centro de salud y en un entorno escolar;
reconocer la importancia de potenciar los cambios rápidos en las actitudes y el comportamiento de la comunidad respecto al saneamiento y la higiene durante un brote de enfermedad infecciosa;
describir cómo integrar las intervenciones de WASH en un brote de enfermedad infecciosa con otros sectores temáticos clave a fin de garantizar una respuesta holística y centrada en el ser humano.
Los alumnos que participen en este curso deben contar con experiencia en la respuesta a crisis humanitarias y poseer un conocimiento básico de las diversas intervenciones WASH que se suelen utilizar. Este curso se centra en las actividades y los retos únicos relacionados con WASH en las epidemias.
Agradecimientos
La iniciativa XXX y la Academia de Liderazgo Humanitario han elaborado este curso. Este curso es posible gracias al generoso apoyo del pueblo estadounidense a través de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID, por sus siglas en inglés). El contenido es responsabilidad de la iniciativa XXX y no refleja necesariamente las opiniones de USAID ni del Gobierno de los Estados Unidos.
¿Necesita ayuda?
Si tiene dudas, puede consultar las preguntas frecuentes de XXX o la Guía de inicio rápido.
Italian to Spanish: Alla scoperta dei 10 mercatini di Natale più belli d'Italia General field: Art/Literary Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Italian Alla scoperta dei 10 mercatini di Natale più belli d'Italia
Odore di caldarroste, specialità gastronomiche locali, prodotti di artigianato e tante idee regalo per amici e familiari. Ma dove andare a vedere i mercatini di Natale in Italia?
Con l’avvicinarsi del periodo natalizio è tempo di iniziare a pianificare quando e dove andare a vedere i mercatini di Natale. Circondati da luci colorate e abeti addobbati a festa, i villaggi natalizi sono una meta d’elezione per le vostre vacanze di Natale in Italia.
Già dalla fine di novembre le bancarelle dei mercatini di Natale iniziano a popolare le città da nord a sud.
Ecco i 10 mercatini di Natale più belli d’Italia, ordinati da nord a sud della penisola.
Mercatini di Natale di Merano
Quando iniziano i mercatini di Natale di Merano? Una tappa in Alto Adige a Natale è d’obbligo.
Dal 26 novembre 2022 al 6 gennaio 2023 potete pianificare una vacanza di Natale a Merano e scoprire uno dei mercatini più colorati d’Italia.
Attenzione agli orari: dal lunedì al giovedì gli stand dedicati al commercio sono aperti dalle 11 alle 19, mentre venerdì, sabato e festivi si apre alle 10 e si chiude alle 20, mentre la domenica gli stand restano aperti solo fino alle 19.
Gli stand gastronomici, invece, chiudono dalle 21 dalla domenica al giovedì e alle 22.30 gli altri giorni.
Mercatini di Natale di Bolzano
A 35 chilometri dai mercatini di Natale di Merano, potrete visitare le tante bancarelle dei mercatini di Natale di Bolzano.
Preparatevi a farvi travolgere dal profumo di cannella, di dolci fatti in casa e del tradizionale vin brulé. E poi ancora le casette di legno e gli abeti decorati a festa.
Tra i più famosi e frequentati, è possibile raggiungere i mercatini di Bolzano anche in autobus. Un’idea alternativa però è quella di arrivare in camper. Le tante le aree di sosta attrezzate rendono agevole sia parcheggiare sia soggiornare per una o più notti. In più, potrete approfittare di essere in zona per visitare Vipiteno, Bressanone e Brunico con i loro magnifici mercatini di Natale e allestimenti natalizi che li rendono luoghi da cartolina.
Mercatini di Natale di Trento
Sono tra i mercatini di Natale più belli del Trentino e tra i più antichi d’Italia. Parliamo di Trento che ogni anno, in piazza Fiera, ospita oltre 70 casette in legno diventando la meta ideale per scoprire i prodotti artigianali del territorio e le specialità gastronomiche tipiche.
I Mercatini di Natale di Trento vi aspettano dal 19 novembre 2022 all’8 gennaio 2023 dalle 10 alle 19.30.
Mercatini di Natale di Verona
Tra i più bei mercatini di Natale in Veneto, quelli di Verona sono allestiti nel cuore della città, in piazza dei Signori.
Qui, dal 18 novembre, sono presenti 100 espositori in cui trovare tante idee regalo, addobbi e specialità culinarie del territorio da assaggiare direttamente in loco o da portare a casa.
Inseriti tra gli eventi a Verona per il periodo natalizio, fino al 26 dicembre i mercatini vi aspettano dalle 10 alle 21:30 dalla domenica al giovedì, fino alle 23 durante il venerdì e il sabato e dalle 16 alle 21, il giorno di Natale.
Mercatini di Natale di Aosta
Tra i mercatini di Natale in Valle d’Aosta più frequentati spicca il Marché Vert Noël, uno degli eventi di Aosta più partecipati e conosciuti.
Il Natale 2022 ad Aosta ha tre punti nevralgici - piazza Caveri, Giovanni XXIIl e Roncas. Qui, 40 chalet animano i mercatini tra specialità locali e prodotti d’artigianato.
Aperto tutti i giorni dalla fine di novembre all’inizio di gennaio può essere il punto di partenza per scoprire anche gli altri mercatini di Natale della regione come quelli a Courmayeur o al Forte di Bard.
Mercatini di Natale di Torino
Torino a Natale ospita tantissimi mercatini ed eventi natalizi come le Luci d’artista, manifestazione che torna a illuminare le strade e le piazze del capoluogo piemontese quest’anno alla sua venticinquesima edizione.
Sotto l’ombra del grande albero di Natale in Piazza Castello, dalla fine di novembre, si possono trovare tanti chalet in legno allestiti con prodotti artigianali italiani e specialità estere.
Il villaggio di Babbo Natale a Torino sorge invece in Piazza Solferino, dove troverete anche la pista di pattinaggio su ghiaccio. Fate un salto anche al Cortile del Maglio, nella piazza coperta di Borgo Dora, per trovare altre bancarelle e tante attività come cori gospel e sessioni di yoga.
I mercatini di Natale di Torino vi aspettano dal 26 novembre 2022 al 6 gennaio 2023, dalle 10.30 alle 20.30 nei giorni feriali, fino alle 21.00 il venerdì e fino alle 23.00 il sabato, la domenica e i giorni festivi e prefestivi.
Mercatini di Natale di Asti
Il mercatino del Magico Paese di Natale di Asti è una tappa delle vostre vacanze di Natale in Piemonte. Dal 12 novembre al 19 dicembre 2022, tutti i fine settimana e il giorno dell’Immacolata, il centro storico della città ospita artigiani, produttori locali ed esperti del gusto
Se siete in zona imperdibile la Casa di Babbo Natale allestita nello splendido Castello Reale di Govone, mentre l’8, l’11 e il 18 dicembre 2022 vi suggeriamo una visita al Presepe Vivente di San Damiano d’Asti, una rievocazione storica della Natività che si snoda per le vie del centro storico.
Mercatini di Natale di Arezzo
A Natale in Toscana arriva un tocco di Tirolo italo-austriaco con prodotti artigianali tipici.
I mercatini di Natale di Arezzo popolano la centralissima Piazza Grande dal 19 novembre al 26 dicembre 2022 e, se state pianificando le vostre vacanze di Natale in Toscana, non potete perdervi una visita al Giardino di Natale e alla Casa di Babbo Natale ad Arezzo.
Mercatini di Natale di Firenze
Ma Natale in Toscana non può prescindere dal mercatino di Natale in Piazza Santa Croce a Firenze. Di fronte alla splendida Basilica troverete un piccolo villaggio di Natale dove acquistare regali fatti a mano, decorazioni natalizie e prodotti tipici come salumi, formaggi e vino.
Il Weihnachtsmarkt di Santa Croce è aperto tutti i giorni dalle 10 alle 22 dal 19 novembre fino al 18 dicembre 2022.
Per rendere l’esperienza ancora più magica, addentratevi nelle vie del centro storico di Firenze tra vetrine dei negozi addobbate per il Natale, alberi di Natale e luci a festa.
Mercatino di Natale di Napoli
Napoli a Natale diventa ancora più affascinante.
A San Gregorio Armeno, nella zona di Spaccanapoli, nel cuore del Centro Antico, c’è un mercatino di Natale aperto tutti i giorni dell’anno, ma è nel periodo natalizio che dà il meglio di sé. Lasciatevi trasportare dalla curiosità e scoprite le tantissime statuette per presepi esposte nei tanti negozi di Natale di questa piccola via di Napoli.
Cogliete l’occasione per assaggiare i dolci di Natale della Campania come i mustaccioli e gli struffoli. Tappa obbligata anche al Chiostro di Santa Chiara che nel periodo natalizio ospita un grande presepe con oltre 200 metri di esposizione.
Translation - Spanish Descubrimos los 10 mercadillos navideños más bonitos de Italia
El olor de las castañas asadas, las especialidades gastronómicas locales, la artesanía y muchas ideas de regalos para amigos y familiares: ¿dónde ver los mercadillos navideños en Italia?
Ahora que se acerca la Navidad, es el momento de empezar a planificar cuándo y dónde ir a ver los mercadillos de Navidad. Rodeados de luces de colores y abetos decorados para la fiesta, los pueblos navideños son un destino popular para las vacaciones de Navidad en Italia.
Ya a finales de noviembre, los puestos de los mercadillos de Navidad comienzan a poblar las ciudades de norte a sur.
He aquí los 10 mercadillos navideños más bellos de Italia, ordenados de norte a sur de la península.
Mercadillos navideños de Merano
¿Cuándo comienzan los mercadillos navideños de Merano? Es imprescindible hacer una parada en el Tirol del Sur en Navidad. Del 26 de noviembre de 2022 al 6 de enero de 2023, puedes planear unas vacaciones de Navidad en Merano y descubrir uno de los mercadillos más coloridos de Italia.
Presta atención a los horarios: de lunes a jueves, los puestos comerciales están abiertos de 11 a 19 horas, mientras que los viernes, sábados y festivos abren a las 10 horas y cierran a las 20 horas, y los domingos solo abren hasta las 19 horas.
Los puestos de comida, por su parte, cierran a las 21 horas de domingo a jueves y a las 22:30 horas el resto de días.
Mercadillos navideños de Bolzano
A 35 kilómetros de los mercadillos navideños de Merano, se pueden visitar los muchos puestos de los mercadillos de Navidad de Bolzano.
Prepárate para dejarte envolver por el aroma de la canela, los pasteles caseros y el tradicional vino caliente. Y luego están las casitas de madera y los abetos decorados para la ocasión.
Entre los más famosos y populares, también se puede llegar a los mercadillos de Bolzano en autobús. Otra opción es llegar en autocaravana. Las numerosas zonas de estacionamiento equipadas facilitan tanto el estacionamiento como la estancia de una o varias noches. Además, puedes aprovechar que estás en la zona para visitar Vipiteno, Bressanone y Brunico con sus magníficos mercadillos y decoraciones navideñas que los transforman en lugares de postal.
Mercadillos navideños de Trento
Se encuentran entre los mercadillos navideños más bellos de Trentino y entre los más antiguos de Italia. Nos referimos a Trento, que cada año acoge más de 70 casetas de madera en piazza Fiera, lo que la convierte en el destino ideal para descubrir la artesanía local y las especialidades gastronómicas típicas.
Los mercadillos navideños de Trento te esperan del 19 de noviembre de 2022 al 8 de enero de 2023 de 10 a 19:30 horas.
Mercadillos navideños de Verona
Los mercadillos navideños de Verona, entre los más bellos de Véneto, se encuentran en el corazón de la ciudad, en piazza dei Signori.
Aquí, a partir del 18 de noviembre, encontraremos un centenar de expositores en los que podremos encontrar numerosas ideas de regalos, decoraciones y especialidades culinarias de la región para degustar allí mismo o llevar a casa.
Entre los eventos en Verona en Navidad, hasta el 26 de diciembre, los mercadillos te esperan de 10 a 21:30 horas de domingo a jueves, hasta las 23 horas los viernes y sábado y de 16 a 21 horas el día de Navidad.
Mercadillos navideños de Aosta
Entre los mercadillos navideños en el valle de Aosta más concurridos destaca el Marché Vert Noël, uno de los eventos de Aosta más frecuentados y famosos.
La Navidad de 2022 en Aosta tiene tres puntos neurálgicos: piazza Caveri, Giovanni XXIIl y Roncas. Aquí, 40 casetas animan los mercadillos con especialidades locales y artesanía.
Abierto todos los días desde finales de noviembre hasta principios de enero, también puede ser el punto de partida para descubrir el resto de mercadillos navideños de la región, como el de Courmayeur o el del Fuerte de Bard.
Mercadillos navideños de Turín
Turín en Navidad alberga muchos mercadillos y eventos navideños como Luci d'artista (Luces de artista), un evento que vuelve a iluminar las calles y plazas de la capital piamontesa este año en su vigésima quinta edición.
A la sombra del gran árbol de Navidad en piazza Castello, desde finales de noviembre, podemos encontrar numerosas casetas de madera equipadas con productos artesanales italianos y especialidades extranjeras.
El pueblo de Papá Noel en Turín se encuentra en piazza Solferino, donde también hay una pista de patinaje sobre hielo. Acércate también al Cortile del Maglio, en la plaza cubierta de Borgo Dora, para encontrar más puestos y muchas actividades, como coros de gospel y sesiones de yoga.
Los mercadillos navideños de Turín te esperan del 26 de noviembre de 2022 al 6 de enero de 2023, de 10:30 a 20:30 horas entre semana, hasta las 21:00 horas los viernes y hasta las 23:00 horas los sábados, domingos y días festivos y vísperas de festivos.
Mercadillos navideños de Asti
El mercadillo del mágico pueblo navideño de Asti no puede faltar en tus vacaciones de Navidad en Piamonte. Del 12 de noviembre al 19 de diciembre de 2022, todos los fines de semana y el Día de la Inmaculada, el centro histórico de la ciudad acoge a artesanos, productores locales y expertos en degustación.
Si estás en la zona, no te pierdas la Casa de Papá Noel instalada en el espléndido Castillo Real de Govone, mientras que los días 8, 11 y 18 de diciembre de 2022 te proponemos una visita al Belén Viviente de San Damián de Asti, una recreación histórica de la Natividad que recorre las calles del centro histórico.
Mercadillos navideños de Arezzo
En Navidad en Toscana llega un toque de Tirol italo-austriaco con productos artesanales típicos.
Los mercadillos navideños de Arezzo pueblan la céntrica piazza Grande del 19 de noviembre al 26 de diciembre de 2022 y, si tienes pensado pasar las vacaciones de Navidad en la Toscana, no puedes dejar de visitar el Jardín de Navidad y la Casa de Papá Noel en Arezzo.
Mercadillos navideños de Florencia
En cualquier caso, en la Navidad en la Toscana no puede faltar el mercadillo navideño situado en la piazza Santa Croce de Florencia. Frente a la bella basílica encontramos un pequeño pueblo navideño donde se pueden comprar regalos hechos a mano, adornos navideños y productos típicos como embutidos, quesos y vino.
El Weihnachtsmarkt de Santa Cruz abre todos los días de 10 a 22 horas desde el 19 de noviembre hasta el 18 de diciembre de 2022.
Para hacer la experiencia aún más mágica, adéntrate en las calles del centro histórico de Florencia, entre escaparates de tiendas decoradas para la Navidad, árboles de Navidad y luces de fiesta.
Mercadillo navideño de Nápoles
Nápoles en Navidad es aún más fascinante.
En San Gregorio Armeno, en la zona de Spaccanapoli, en el corazón del casco antiguo, hay un mercado navideño abierto todos los días del año, pero es en la época navideña cuando alcanza su mayor esplendor. Da rienda suelta a tu curiosidad y descubre las numerosas figuras de belén que se exponen en las numerosas tiendas navideñas de esta pequeña calle de Nápoles.
Además, aprovecha la oportunidad para probar los dulces navideños de Campania, como los mustaccioli y los struffoli. Tampoco puedes dejar de visitar el Claustro de Santa Chiara, que acoge un gran belén con más de 200 metros de exposición durante la Navidad.
More
Less
Translation education
Master's degree - Universitat Jaume I
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Dec 2011.
Spanish to English (Universitat de Valencia) English to Spanish (Universitat de Valencia) Italian to Spanish (Universitat de València (Facultat de Filologia)) French to Spanish (Universitat de València (Facultat de Filologia))
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Get help on technical issues / improve my technical skills
Bio
Please check my website https://www.smart-spanish.co.uk/
I am a dedicated EN > SP, IT > SP and FR > SP translator mainly specialised in Medicine/Health/Pharmacology, Arts/Culture/Entertainment and Business/Marketing/Commerce/eCommerce. Accuracy, punctuality and trust stand among my core professional values.
Some notes on my educational and professional background:
Upon completing satisfactorily my Bachelor's Degree in English Studies, I studied a Master’s Degree in Medical and Health Translation and a postgraduate course on Literary and Creative Translation, among other language-related and education courses.
My philological background makes me language-conscious translator, highly meticulous and self-demanding with wording, especially as regards to meaning, style and readability.
At present time, I am a freelance translator, reviewer, proofreader and editor working on a regular basis. I have also been a collaborative translator and subtitler for Global Voices Online, Asociación Cinesín and Witness.org.
While my educational path has provided me with the skills and tools that it takes to be a trusted translator, since 2011, marketplace demands have granted me with a substantially enriching and valuable experience in a variety of specialty fields as:
· Forex / Crypto · Gaming / Video Games · General · Marketing / Consumer/ Media · Medical and Life Sciences · Mobile Applications · Scientific / Academic · Software / IT · Training / Employee Handbooks · Tourism
I reckon that learning should be an endless process of rewarding fresh learning and as a translator I keep updating myself regarding CAT tools, research engines, translation techniques, etc., which allows me to refine my skills day by day.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.