This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training
French to Spanish: SharePoint Foundation General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Software
Source text - French
Les produits de la gamme SharePoint peuvent être considérés comme une boîte à outils géante qu'il convient d'adapter aux besoins de l'entreprise pour faire vivre son contenu. Mais à l'abord d'un premier projet, Il peut paraître difficile d'appréhender ces technologies de par les nombreux concepts à comprendre et les interactions entre plusieurs produits de la gamme serveur de Microsoft. De plus, la plupart des livres en français traitent de SharePoint Server et des services évolués, pas de la brique gratuite SharePoint Foundation et des concepts de base. Difficile de se passer des bases et d'attaquer directement par les fonctionnalités les plus puissantes surtout dans le contexte des produits SharePoint ou le contenant (la boîte à outils) a finalement moins d'importance que le contenu ! Alors que peu d'ouvrages existent sur Windows SharePoint Services et la plupart en anglais, la rédaction d'un document destiné à des administrateurs suite à un premier projet s'est révélée être une tâche plus difficile que prévue. D'un document à l'origine très orienté procédures d'administration, il a évolué en un ouvrage rassemblant toutes les informations, concepts, descriptions de fonctionnalités même basiques dont j'aurai bien aimé disposer à l'approche de mon premier projet SharePoint. La phase de réalisation de maquette n'en aurait été que plus rapide !Ce livre s’adresse donc aux administrateurs système et responsables informatiques de petites et moyennes entreprises. Il expose une méthodologie de mise en œuvre et les réflexions sur l’utilité d’un outil de travail collaboratif dans ce type d’entreprises. L'objectif est de permettre la compréhension approfondie du produit SharePoint Foundation 2010, successeur de Windows SharePoint Services 3.0, de la préparation du projet au déploiement, à l’administration et au paramétrage des contenus de site.Il sera utile à toute personne sans expérience sur SharePoint souhaitant bénéficier d’un tour d’horizon complet de la brique de base de la gamme et ne nécessite aucune compétence de développeur. Toutes les fonctions mises en œuvre dans les exemples ne contiennent aucun code ou programmation. Les compétences techniques requises sont celles d’un administrateur en environnement Microsoft :Connaissance des environnements Windows Server 2008 et Active Directory ;Connaissance de l’administration d’IIS (Internet Information Server) ;Connaissance de base de l’administration SQL Server avec l'outil Management Studio ;Connaissance de base d’un éditeur HTML.
Translation - Spanish
Los productos de la gama SharePoint pueden ser considerados como una caja de herramientas gigante que conviene adaptar a las necesidades de la empresa para hacer vivir su contenido. Pero al empezar el primer proyecto, puede parecer difícil de acometer estas tecnologías por los numerosos conceptos que hay que comprender y las interacciones entre los diferentes productos de la gama de servidores de Microsoft. Además, la inmensa mayoría de los libros en castellano tratan sobre SharePoint Server y los servicios avanzados, no de la versión gratuita SharePoint Foundation y de los conceptos de base. ¡Difícil de pasar de las bases y atacar directamente las funcionalidades más poderosas sobre todo en el contexto del producto SharePoint o su recipiente (la caja de herramientas) que tiene finalmente menos importancia que el contenido! Al existir pocas obras sobre Windows SharePoint Services y estar la inmensa mayoría en inglés, la redacción de un documento destinado a administradores con un enfoque al primer proyecto se reveló como una tarea más difícil de lo previsto. De un documento inicial muy orientado a procedimientos de administración, evolucionó hasta una obra que reunía toda la información, conceptos, descripciones de funcionalidades incluso básicas de las que me hubiera gustado disponer al acometer mi primer proyecto SharePoint. ¡La fase de realización de la maqueta habría sido mucho más rápida!Este libro se dirige pues a los administradores de sistemas y responsables informáticos de pequeñas y medianas empresas. Expone una metodología de puesta en ejecución y las reflexiones sobre la utilidad de una herramienta de trabajo colaborativa en este tipo de empresas. El objetivo es permitirle la comprensión en profundidad del producto SharePoint Foundation 2010, sucesor de Windows SharePoint Services 3.0, desde la preparación del proyecto al despliegue, la administración y la configuración de los contenidos del sitio.Le será útil a toda persona sin experiencia en SharePoint que desee obtener una visión completa del bloque de base de la gama sin necesidad de conocimientos de programación. Todas las funciones expuestas en los ejemplos no contienen ningún código o programación. Las competencias técnicas requeridas son las de un administrador en entorno Microsoft:Conocimiento de los entornos Windows Server 2008 y Active Directory;Conocimiento de la administración de IIS (Internet Information Server);Conocimiento básico de la administración de SQL Server con la herramienta Management Studio;Conocimiento básico de un editor HTML.
English to Spanish (Estudio Sampere) Spanish to English (Estudio Sampere) English to Spanish (ISTRAD, verified) French to Spanish (ISTRAD, verified) Spanish to English (ISTRAD, verified)
French to Spanish (Estudio Sampere) French to English (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción) French to English (Estudio Sampere)
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, DoMT, Linux, Paint Shop Pro, Slate Desktop, Unix, Windows , WordFast, Powerpoint, Trados Studio
Profesional dedicado durante años a la industria del software y la tecnología en general. Crecí en Venezuela y Canadá. Llevo 20 años residiendo en España y hablo Español, Inglés a nivel nativo y Francés a nivel conversación, y domino las particularidades del español hablado en Venezuela.
Information Technology & Software Industry proffessional with years of experience. I was raised in Venezuela and Canada. I have been living in Spain for the past 20 years. I am a native speaker of both English and Spanish, and conversational French. I also have fluency in Venezuela's particular sort of Spanish.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.