This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Bio
Translates up to 2,500 or proofreads 7,000 words a day;
Code-switches according to situation, adopting the proper strictness to word choice;
Reliable time manager, never missed a deadline;
Well, professionally speaking, I'm really enthusiastic about games' translation, and I have worked for some end clients such as EA, Rockstar, Square Enix, Ubisoft and Sony. I've also won a contest brought up by the Loc SIG of the International Game Developers Association in 2015. Nevertheless, being an advocate for the interdisciplinarity cause, I deeply research many subjects, translating 'light' stuff in a wide range of subjects. I have also succesfully translated complex documents on quite different subjects, from things such as ecology and sustainable energy systems to politics and economics.
Now, academically speaking, I study variationist sociolinguistics and translation, mostly analyzing an English-based dialect filled with ideological-oriented neologisms and the setbacks one may find when seeking a thoughtful translation that takes into account all the sociocultural contexts involved.
There's much more I could tell about me, feel free to get in touch.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.