Von A bis Z
Prüfungen für Sachverständige, Dolmetscher und Übersetzer nach dem Gesetz Nr. 382/2004 über die Sachverständigen- Übersetzer und Dolmetscher Der “europäische Referenzrahmen” (GER) C1: fortgeschrittenes Kompetenzniveau. Ich biete den Kunden die Korrektur Ihrer Übersetzung in der slowakischen Sprache durch einer professionellen Übersetzerin an , weil ich die beiden Funktionen erfüllen kann mit der umfangreichten Erfahrung und einen Spezialisierungsgrad.
Ich verfüge das Wordfast Profesional-Programm, das mir präzise und qualitativ hochwertige Übersetzungen anzufertigen ermöglicht, sowie die gleichzeitige Arbeit von mehreren Übersetzern an einem Übersetzungsprojekt. Die Programme unterstützen fast alle Datenformate, neben den Standardformaten wie Microsoft Office auch InDesign, HTML, PHP und andere.
I. Die schriftliche Übersetzung in der Sprachrichtung Deutsch > Tschechisch
A. Abrechnung nach Wörtern: 0.07 EUR pro Wort
B. Zuschlag zur Abrechnung von 30-100 % für
a) Eilaufträge,
b) Wochenende,
c) Nachtarbeit
II. Die schriftliche Übersetzung in der Sprachrichtung Deutsch > Slowakisch.
A. Abrechnung nach Wörtern: 0,06 EUR pro Wort
B. Zuschlag zur Abrechnung von 30-100 % für
d) Eilaufträge,
e) Wochenende,
f) Nachtarbeit
III. Die schriftliche Übersetzung in der Sprachrichtung Deutsch > Russisch
A. Abrechnung nach Wörtern: 0.09 EUR pro Wort
IV. Die schriftliche Übersetzung in der Sprachrichtung Slowakisch > Russisch
A. Abrechnung nach Wörtern: 0.08 EUR pro Wort
V. Die Korrekturlesen in der Slowakisch + Tschechisch.
A. Preis pro Norm-Seite in det Höhe 4 EUR
* Alle Preise sind ohne MwSt
* Die Bereiche.
* Verwaltungsrecht , Strafrecht, Vertragsrecht Politik, Wirtschaft, Handel, Finanzen, Touristik, Pädagogik, Medizin, Psychologie, Psychiatrie
<Übersetzungspreise sind schwierig miteinander zu vergleichen, da die Qualität und die Qualifikation der Übersetzer eine herausragende Rolle spielt.
|