This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Quality oriented, high volume jobs specialist. 5 Star service.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Spanish: PROGRAM PARTICIPATION RULES General field: Law/Patents
Source text - English ***** may prohibit a User from participating in the Program if it determines, in its sole discretion, that such User is attempting to undermine the fairness, integrity or legitimate operation of the Program in any way, including by cheating, hacking, deception, or any other unfair playing practices of intending to annoy, abuse, threaten or harass any other Users or representatives of *****.
Use of any automated system, script, or macro to participate is strictly prohibited and will result in disqualification.
CAUTION: ANY ATTEMPT TO DELIBERATELY DAMAGE OR UNDERMINE THE LEGITIMATE OPERATION OF THE PROGRAM MAY BE IN VIOLATION OF APPLICABLE LAWS AND REGULATIONS AND WILL RESULT IN DISQUALIFICATION FROM THE PROGRAM. SHOULD SUCH AN ATTEMPT BE MADE, ***** RESERVES THE RIGHT TO SEEK REMEDIES AND DAMAGES (INCLUDING ATTORNEY FEES) TO THE FULLEST EXTENT OF THE LAW.
Translation - Spanish ***** puede prohibir que un Usuario participe en el Programa si determina, a su sola discreción, que dicho Usuario está intentando socavar la imparcialidad, integridad u operación legítima del Programa en cualquier forma, incluyendo engaño, piratería, trampa o cualquier otra práctica injusta tendiente a molestar, abusar, amenazar u hostigar a cualquier otro Usuario o representante de *****.
El uso de cualquier sistema automatizado, script o macro para participar está estrictamente prohibido y resultará en descalificación.
PRECAUCIÓN: CUALQUIER INTENTO DE DETERIORAR O DAÑAR DELIBERADAMENTE EL FUNCIONAMIENTO LEGÍTIMO DEL PROGRAMA PODRÁ DERIVAR EN VIOLACIÓN DE LEYES Y REGLAMENTOS APLICABLES Y RESULTARÁ EN LA DESCALIFICACIÓN DEL PROGRAMA. EN CASO DE QUE SE HAGA UN INTENTO, ***** SE RESERVA EL DERECHO DE PERSEGUIR REPARACIONES Y DAÑOS (INCLUYENDO COSTOS DE ABOGADO) EN LA MEDIDA MÁXIMA DE LA LEY.
French to Spanish: ASSIGNATION EN REFERE General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - French D’AVOIR A COMPARAITRE LE ______________ 2017 A _____HEURES _____ par devant le Premier Président de la Cour d’appel de Paris ou son délégataire (Pôle 1 – Chambre 5), statuant en matière de référé, et siégeant au Palais de Justice de Paris, sis 10, boulevard du Palais, 75001 Paris, salle Muraire, escalier T, 2ème étage,
En personne ou représentées par un avocat ou toute autre personne justifiant d’un mandat spécial, faute de quoi, vous vous exposeriez à ce qu’une ordonnance soit rendue au seul vu des éléments fournis par votre adversaire,
Étant précisé qu’en raison de l’urgence présentée par la demande formulée aux termes de l’assignation, il n’est fait état d’aucune diligence entreprise en vue de parvenir à une résolution amiable du litige ;
La présente assignation étant dénoncée le jour même au tiers-saisi, conformément à l’article R. 121-22 du Code des procédures civiles d’exécution,
Translation - Spanish DEBE COMPARECER EL ______________ 2017 A LAS _____HORAS _____ ante el Primer Presidente del Tribunal de Apelación de París o su delegado (Módulo 1 - Sala 5), que actúa en los procedimientos sumarios en el tribunal en París, ubicado en el 10 Boulevard du Palais, París 75001, sala Muraire, escalera T, segundo piso,
En persona o representado por un abogado o cualquier otra persona que presente un poder especial, de lo contrario, se expone a una resolución judicial hecha únicamente sobre la base de la información proporcionada por su contraparte,
Teniendo en cuenta que, debido a la urgencia presentada por la petición de acuerdo con la citación, no se informa de ninguna diligencia encaminada a llegar a una solución amistosa de la controversia;
Esta actuación está denunciada el mismo día que el embargo de los bienes de conformidad con el artículo R. 121-22 del Código de Procedimientos Civiles de Ejecución,
More
Less
Translation education
Other - Orbitech
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Sep 2012. Became a member: Dec 2016.
Credentials
English to Spanish (ALTA, verified)
Memberships
N/A
Software
DejaVu, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Wordbee, Wordfast