This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Visa, MasterCard, American Express, Check, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Spanish to Italian: Innovación frente a la crisis: programas de empleo con apoyo para personas socialmente excluidas General field: Social Sciences Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - Spanish El conocido como empleo con apoyo (ECA) es una realidad enormemente extendida en el ámbito de la discapacidad. Sin embargo, la aplicación de la metodología ECA al trabajo con personas en situación de exclusión o vulnerabilidad social, ha sido hasta la fecha muy escasa. Así por ejemplo, tal y como quedó expresado a mediados de los 80 en una de las primeras definiciones establecidas legalmente sobre el tema: "El empleo con apoyo (ECA) es trabajo normalizado en ambientes laborales integrados para personas con discapacidad severa; está diseñado para quienes tradicionalmente no han accedido nunca a este tipo de empleo, o para quienes éste ha sido interrumpido o ha sido intermitente; se intenta dar respuesta a personas con discapacidad severa, y a quienes necesitan servicios de apoyo continuados para realizar el trabajo a causa de su discapacidad" (The Rehabilitation Act Amendments (USA-1986), cit en Jordán de Urríes, Verdugo Alonso, Vicent, 2003:7).
De hecho, la propia Asociación Española de Empleo con Apoyo define su misión específica como “impulsar el desarrollo del Empleo con Apoyo en España, para que cada vez sean más las personas con discapacidad que, aun teniendo limitaciones significativas, puedan acceder con éxito al mundo laboral integrado, y, con ello, puedan ser reconocidos en la práctica como ciudadanos con todos sus derechos”. Del mismo modo, en algunas publicaciones institucionales de la EUSE, se insiste en esta visión restrictiva del ECA, circunscribiéndolo a un enfoque que “consiste en facilitar a las personas discapacitadas el acceso al mercado laboral”. No obstante, al resaltar la importancia que puede revestir ese método de trabajo dentro de los objetivos sociales de la UE, se acaba por admitir que “el sector del Empleo con Apoyo fomenta la ayuda a personas discapacitadas y a otros grupos desfavorecidos a conseguir y mantener un trabajo remunerado en el mercado laboral, contribuyendo así a la estrategia Europea de cohesión social y desarrollo”.
Translation - Italian La cosiddetta occupazione assistita è una realtà enormemente diffusa nell’ambito della disabilità. Tuttavia, la metodologia di occupazione assistita ha finora trovato scarsa applicazione nel lavoro con persone in situazione di esclusione o vulnerabilità sociale. Così, per esempio, ci si esprimeva a metà degli anni ’80 in una delle prime definizioni legislative sul tema: «Si definisce occupazione assistita l’impiego ordinario in ambienti lavorativi integrati per persone con disabilità grave; è destinata a coloro che, abitualmente, non hanno mai avuto accesso a questo tipo di impiego, o la cui attività lavorativa abbia subìto un’interruzione o sia stata intermittente; si intende dare una risposta alle persone con disabilità grave, e a coloro che, a causa della propria disabilità, necessitano di servizi di sostegno continuo per lo svolgimento del proprio lavoro" (The Rehabilitation Act Amendments (USA-1986), cit. in Jordán de Urríes, Verdugo Alonso, Vicent, 2003:7).
In effetti, la stessa Associazione Spagnola di Occupazione Assistita (AESE) definisce la sua missione specifica come “stimolare lo sviluppo dell’occupazione assistita in Spagna, perché siano sempre più le persone con disabilità che, pur presentando limitazioni significative, possano accedere con successo al mondo del lavoro integrato, e, di conseguenza, possano essere riconosciute nella pratica come cittadini con pieni diritti». Allo stesso modo, in alcune pubblicazioni istituzionali dell’EUSE, si insiste su questa visione restrittiva dell’occupazione assistita, circoscrivendola a un approccio che «consiste nel facilitare l’accesso delle persone disabili al mercato del lavoro». Ciononostante, evidenziando l’importanza che può rivestire questo metodo di lavoro negli obiettivi sociali dell’UE, si finisce per ammettere che «il settore dell’occupazione assistita promuove l’aiuto alle persone disabili e ad altri gruppi svantaggiati perché possano ottenere e mantenere un lavoro retribuito nel mercato del lavoro, contribuendo così alla strategia europea di coesione sociale e sviluppo».
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Genoa
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Aug 2013.
Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio
I am 27 and I took a Master's degree in Translation and Interpretation at the University of Genoa on July 9th, 2013. My thesis, whose title was "For Social Inclusion. Translation and Commentary of Two Articles by Pedro Cabrera", consisted of a work of textual analysis, translation and commentary about two articles written by Pedro Cabrera, professor of the Deparment of Sociology and Social Work at the Universidad Pontificia Comillas of Madrid.
While studying, I took the chance to perform translation and consecutive interpreting thanks to many traineeships provided by the Department of Modern Languages and Cultures of the University of Genoa.
I am very interested in computer-mediated and visual communication, Web design, geography, history, sociology, migration, community interpreting and literary translation.