This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour Italian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Italian: BS-2000M Chemistry Analyzer General field: Medical Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English The chemistry analyzer consists of the analyzing unit (analyzer and sample delivery module), operation unit (computer), output unit (printer), accessories and consumables.
The analysis unit consists of an analyzer and sample delivery module.
The analyzer, determines various clinical chemistries in samples and displays the test results.
It is composed of the following components:
Sample handling system
Reagent handling system
Reaction system
Cuvette wash station
Photometric system
Mixer assembly
Mixer
Reagent Blank
Introduction
In a reagent blank test, the reagents react with the physiological saline or a calibrator with concentration of 0, and then the blank absorbance is calculated.
When a reagent is uncapped for a long period, the reagent absorbance may be changed.
At this time, you are allowed to run a reagent blank instead of calibration to calculate the reagent blank absorbance, which will be used to adjust the calibration factors of the reagent in order to ensure reliable sample results.
If the reagent blank results, including the mixed blank absorbance and blank response, are within the acceptance range, the system will update the calibration factors and the remaining calibration time based on the results.
If the results exceed the acceptant limits, the system will give an alarm and remind you to rerun the reagent blank.
The Biochemistry Calibration screen shows the calculated reagent blank response, absorbance and run date.
Reagent blank is applied to biochemical chemistries only.
Mixed Blank Absorbance and Response
Absorbance
When defining a chemistry, you need to set up the mixed blank absorbance and blank response to check the reagent blank results.
Defining a chemistry
The mixed blank absorbance indicates the allowable range of the absorbance measured at the end point of a zero-concentration calibrator reaction or a reagent blank reaction.
If the absorbance measured at the reaction end point is beyond the set range, the system will flag the test result.
The blank response specifies the allowable range of the response in a zero-concentration calibrator analysis or a reagent blank test.
If the response is beyond the set range, the system will flag the test result.
Auto Calibration
Introduction
Based on the auto calibration conditions, the system can determine chemistries that need to be calibrated and remind you through calibration status and color indication.
For open chemistries, when the lot number or serial number of R1, R2, R3 or R4 is changed, calibration is required.
If no lot number or serial number is set for open reagents, the chemistries will not be calibrated automatically even though the conditions are met.
When the calibration time is exceeded, the system will remind you of running calibrations.
For closed chemistries, calibration will be run automatically when reagent lot number is changed.
Translation - Italian L'analizzatore chimico comprende l'unità di analisi (analizzatore e modulo di consegna dei campioni), l'unità operativa (computer), l'unità di uscita (stampante), accessori e materiale di consumo.
L'unità di analisi è composta da un analizzatore e un modulo di consegna dei campioni.
L'analizzatore determina varie chimiche cliniche nei campioni e visualizza i risultati dei test.
Include i seguenti componenti:
Sistema per la manipolazione dei campioni
Sistema per la manipolazione dei reagenti
Sistema di reazione
Unità lavaggio cuvette
Sistema fotometrico
Gruppo miscelatore
Miscelatore
Bianco reagente
Introduzione
In un test del bianco reagente, i reagenti reagiscono con la soluzione fisiologica o con un calibratore con concentrazione 0, quindi viene calcolata l'assorbanza del bianco.
Quando un reagente rimane aperto per un lungo periodo, la relativa assorbanza può cambiare.
Al momento, è consentito eseguire un bianco reagente anziché una calibrazione per calcolare l'assorbanza del bianco reagente, che verrà utilizzata per regolare i fattori di calibrazione del reagente, al fine di assicurare risultati affidabili del campione.
Se i risultati del bianco reagente, comprese l'assorbanza del bianco miscelato e la risposta del bianco, rientrano nell'intervallo di accettazione, il sistema aggiorna i fattori di calibrazione e il tempo di calibrazione rimanente in base ai risultati.
Se i risultati non rientrano nei limiti di accettazione, il sistema emette un allarme e ricorda di rieseguire il bianco reagente.
La schermata Calibraz. biochimica mostra la risposta calcolata del bianco reagente, l'assorbanza e la data di esecuzione.
Il bianco reagente si applica solo alle analisi biochimiche.
Assorbanza del bianco miscelato e risposta del bianco
Assorbanza
Quando si definisce una chimica, è necessario impostare l'assorbanza del bianco miscelato e la risposta del bianco per controllare i risultati del bianco reagente.
Definizione di una chimica
L'assorbanza del bianco miscelato indica l'intervallo consentito per l'assorbanza misurata nel punto finale di una reazione con calibratore a concentrazione 0 o di una reazione del bianco reagente.
Se l'assorbanza misurata nel punto finale della reazione non rientra nell'intervallo impostato, il sistema contrassegna il risultato del test.
La risposta del bianco specifica l'intervallo consentito per la risposta in un'analisi con calibratore a concentrazione 0 o in un test del bianco reagente.
Se la risposta non rientra nell'intervallo impostato, il sistema contrassegna il risultato del test.
Calibrazione automatica
Introduzione
In base alle condizioni di calibrazione automatica, il sistema può determinare le chimiche che occorre calibrare e ricordarlo tramite gli stati di calibrazione e le indicazioni a colori.
Per le chimiche a reagente aperto, quando il numero di lotto o il numero di serie di R1, R2, R3 o R4 viene modificato, è necessaria una calibrazione.
Se per i reagenti aperti il numero di lotto o il numero di serie non è impostato, le chimiche non vengono calibrate automaticamente, anche se le condizioni sono soddisfatte.
Quando si supera il tempo di calibrazione, il sistema ricorda all'operatore di eseguire le calibrazioni.
Per le chimiche a reagente chiuso, la calibrazione viene eseguita automaticamente quando si modifica il numero di lotto del reagente.
English to Italian: Commercial Mowing Line-up General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English With the Commercial Mowing Rotary Product you will see that we have an overlapping market when it comes to potential customers. As the customer segment is diverse there is ample opportunity to sell all models of machines based on their features and applications. For instance a customer that intends to mow large tracts of land may be more inclined to purchase a 1600T Wide Area Mower for its large cut swath and exceptional mowing capabilities where a customer in this same segment that maintains Commercial Complexes may purchase a 1400 Front Mount based on its excellent cut quality and various attachments.
The X700 Diesel Mowing line-up consists of 3 models, the X740, X748 and X749. The first model, the X740 is a 2 Wheel Drive machine. Excellent maneuverability on the X740 permits the kind of close trimming that distinguishes good from great. With a deluxe seat, low effort controls and remarkable Twin Touch pedals that follow the natural motion of your foot, it’s never been so easy to work so hard.
The large intake screen incorporated on the Wide Area Mowers hood allows air intake from the top rather than the rear on many other conventional machines. The solid back panel acts as a baffle to direct flow down to the radiator and oil cooler without picking up mower discharge debris.
Translation - Italian Il mercato dei tosaerba a taglio rotativo professionali presenta alcune sovrapposizioni per quanto riguarda i potenziali clienti. Poiché il segmento di clientela è così diversificato, esistono ampie opportunità di vendere tutti i modelli in base alle caratteristiche e alle applicazioni specifiche. Ad esempio, un cliente che intende lavorare appezzamenti di terreno molto estesi potrà essere più interessato all'acquisto di un tosaerba per ampie superfici 1600T per l'ampio raggio di taglio e l'eccezionale capacità di taglio, mentre un cliente nello stesso segmento che però si occupa della manutenzione di complessi commerciali sarà più incline all'acquisto di un tosaerba frontale serie 1400 per l'eccellente qualità del taglio e l'ampia gamma di accessori.
La gamma di trattorini tosaerba diesel X700 è costituita da 3 modelli: X740, X748 e X749. Il primo modello, X740, è una macchina con trazione a due ruote motrici. L'eccellente manovrabilità del modello X740 offre quella precisione di taglio che permette di fare il salto di qualità. Grazie al sedile deluxe, ai comandi di semplice utilizzo e agli intuitivi pedali Twin Touch che favoriscono il movimento naturale del piede, non è mai stato così facile fare lavori impegnativi.
L'ampia griglia di aspirazione incorporata nel cofano dei tosaerba per ampie superfici consente l'aspirazione del flusso d'aria dalla parte superiore anziché dal retro, come avviene in molte altre macchine tradizionali. Il robusto pannello posteriore funge da deflettore per convogliare il flusso verso il radiatore e lo scambiatore di calore dell'olio senza sollevare i detriti dallo scarico del tosaerba.
English to Italian: The Current State of Cybercrime 2013 General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English Cybercrime continues to diverge down different paths with each new year that passes.
In 2013, cybercriminals are changing the way they organize and targeting new users and new platforms, online transaction-based activities continue to be exploited, and hacktivism-related attacks continue to rise as a way to commit corporate espionage, push political agendas or cause reputational damage.
The RSA Anti-Fraud Command Center (AFCC) has developed a list of the top cybercrime trends it expects to see evolve.
The AFCC is on the forefront of threat detection and cybercrime intelligence, protecting global organizations with the shutdown of nearly 800,000 cybercrime attacks and preventing $7.5 billion in fraud losses.
In this white paper, XXX will review the current state of cybercrime based on our experience and insight tracking cybercriminal activity and provide a series of predictions on what to expect from cybercriminals over the next year.
Trend #1: As the world goes mobile, cybercrime will follow
Mobile computing levels reached new peaks in 2012.
Worldwide smartphone shipments reached 671 million for the year – an increase of almost 42% over 2011.
The number of apps available for Apple’s iOS alone topped 775,000.
Of the total 40 billion apps that have been downloaded from the iOS app store in the four years since it opened, more than half of those were downloaded in 2012.
And that doesn’t even count apps for Android and Windows.
From banking transactions to retail purchases to new behaviors such as mobile show rooming, user adoption of the mobile channel has changed the face of today’s consumer.
Inside the workplace, user-driven mobile trends such as bring your own device (BYOD) continue to transform the business landscape as well.
As more of our personal and work lives move to the mobile device, cybercriminals continue to develop and refine their schemes to exploit mobile transactions and mobile apps.
Target: Mobile Transactions
The number of mobile banking users continues to grow globally.
In turn, organizations are adding new functionality to the mobile channel and seeing an increase in mobile transaction volume.
According to Gartner, global mobile transaction volume and value is expected to have an average 42% annual growth between 2011 and 2016.
As users continue to move more of their daily lives to their mobile device, it is only expected that cybercriminals will do the same and direct more attacks at this growing channel.
Vishing (phishing by phone) and smishing (phishing by SMS/text message) are two of the more common attacks we see today that exploit the mobile device.
These phishing alternatives are becoming more popular by cybercriminals as witnessed by fraud-as-a-service vendors in the underground readily offering services such as SMS blasting applications and SMS spoofing services.
Translation - Italian La criminalità informatica continua a esplorare nuove strade e a seguire percorsi diversi ogni anno.
Nel 2013 stiamo assistendo a un cambiamento delle strategie di attacco da parte dei criminali informatici che stanno prendendo di mira nuove tipologie di utenti e piattaforme, al continuo sfruttamento delle vulnerabilità associate alle attività basate sulle transazioni online e alla costante proliferazione di attacchi correlati all'hacktivism, allo scopo di compiere azioni di spionaggio industriale e per promuovere e perseguire agende politiche o causare danni alla reputazione.
L'RSA Anti-Fraud Command Center (AFCC) ha redatto un elenco delle principali tendenze della criminalità informatica di cui prevede l'evoluzione.
In prima linea nel rilevamento di nuove minacce e nelle attività di intelligence, l'AFCC ha protetto le organizzazioni globali con il blocco di quasi 800.000 attacchi da parte della criminalità informatica e la prevenzione di perdite dovute a frodi per una cifra pari a 7,5 miliardi di dollari.
Nel presente white paper, XXX passa in rassegna lo stato corrente della criminalità informatica sulla base dell'esperienza maturata nel corso degli anni e di un'analisi approfondita delle attività dei criminali informatici e fornisce una serie di previsioni sui probabili orientamenti nel prossimo anno.
Trend n. 1: tutto il modo passa al mobile, la criminalità informatica si adegua
Il mobile computing ha toccato nuovi picchi nel 2012.
Il numero di smartphone venduti in tutto il mondo ha raggiunto un totale di 671 milioni di unità, con una crescita di circa il 42% rispetto al 2011.
Solo il numero di app disponibili per Apple iOS ha raggiunto un totale di 775.000.
Su un totale di 40 miliardi di app scaricate dall'App Store iOS sin dalla sua apertura, circa quattro anni fa, più della metà di tali applicazioni è stata scaricata nel 2012.
E questi numeri non includono le app per Android e Windows.
Dalle transazioni bancarie agli acquisti presso i punti vendita al dettaglio ai nuovi comportamenti, come il "mobile showroom", il crescente utilizzo del canale mobile ha cambiato completamente il volto del mercato consumer attuale.
Nell'ambiente di lavoro, i trend della mobility gestiti dall'utente, come le iniziative di tipo BYOD (Bring Your Own Device), continuano a trasformare gli scenari di business.
Di pari passo con la crescente adozione dei dispositivi mobili sia per uso personale che per lavoro, i criminali informatici continuano a sviluppare e ad affinare i loro schemi per sfruttare le app e le transazioni mobili.
Obiettivo: transazioni mobili
Il numero di utenti dei servizi bancari mobili continua a crescere a livello globale.
Le organizzazioni, a loro volta, grazie all'aggiunta di nuove funzionalità al canale mobile, stanno registrando un aumento del volume delle transazioni mobili.
Secondo Gartner, il volume e il valore globali delle transazioni mobili cresceranno in media del 42% ogni anno tra il 2011 e il 2016.
Data l'importanza che stanno assumendo sempre più i dispositivi mobili nella vita quotidiana degli utenti, si prevede che anche la criminalità informatica si attrezzerà e diventerà mobile, indirizzando sempre più i propri attacchi verso questo canale in costante crescita.
Vishing (phishing tramite telefono) e smishing (phishing tramite messaggi di testo o SMS) sono due dei più comuni attacchi con cui i criminali informatici cercano oggi di sfruttare i dispositivi mobili.
Queste alternative al phishing stanno diventando i metodi di attacco più utilizzati dai criminali informatici, come testimoniato dai vendor FaaS (fraud-as-a-service) nella rete sotterranea, che offrono con facilità servizi quali SMS Spoofing e SMS Blasting.
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Oct 2013. Became a member: Sep 2014.
Credentials
English (Università degli Studi di Napoli L'Orientale, verified) Italian (Università degli Studi di Napoli L'Orientale, verified) English to Italian (Università degli Studi di Napoli L'Orientale)
Memberships
N/A
Software
Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace
My name is Fabozzo Maria Maddalena and I have been working as a freelance translator from English into Italian for over ten years realizing technical translations (software localization, translation of documentation and OLH) in the following industries:
IT (Programming, Networking, SW localization, HTML Web Pages, Hardware, Software, Security), Engineering, Consumer products, E-Learning, Training, Life Sciences, Medical Content, Medical Equipment, Cardiology, Radiology, Telecommunications.
Accuracy and reliability are my first concerns. I would never improvise or accept projects beyond my possibility and I often get in touch with experts when I need their collaboration for specific jobs.
I have a keen eye for detail and I guarantee 100% accuracy in the translation of any type of document. I have the experience necessary to ensure that all translations I undertake are technically precise, while also culturally sensitive and relevant.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.