Working languages:
English to French
English to Spanish
Italian to French

NoostiCAT
More human than CAT

Strasbourg, Alsace, France
Local time: 05:36 CET (GMT+1)

Native in: French 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Telecom(munications)IT (Information Technology)
Science (general)Education / Pedagogy
Automotive / Cars & TrucksHistory

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jan 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Université de Strasbourg (Robert Schumann, Louis Pasteur and Marc Bloch))
English to Spanish (Universidad de Vigo)
Italian to French (Université de Strasbourg (Robert Schumann, Louis Pasteur and Marc Bloch))
French to Spanish (Université de Strasbourg (Robert Schumann, Louis Pasteur and Marc Bloch))
Hungarian to French (Université de Strasbourg (Robert Schumann, Louis Pasteur and Marc Bloch))


Memberships N/A
TeamsNoosCoop
Software Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Aegisub, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.antigone.coop
Bio

* CARUSO

French native speaker,
specialised in English to French translation since 2009, & Italian to French since 2014,
I'm now working in a cooperative team of

Spanish & Hungarian NATIVE speakers.


    ** NOOSCOOP T.A.O.

    We are qualified translators from various backgrounds & competences, united by pursuing     a human quality work in a business getting mad of digitalization & robotized behaviours. We     put stress on elaborate redactional & thorough attention for the targets :

    Not only the tongue or document, but the reader & our customer.

    Courtesy, respect of reasonable time & long-term collaborations : that's how we feel about     serious working.


*** OUR FIELDS : Mainly technics and automotive, telecom and IT
localization, or educational, newspaper but, you know, in that business, nothing such as new kinds of
documents for giving the best we can.

**** WORK & PERSONAL EXPERIENCES

translating, editing,

proofreading, postediting, transcription, subtitling

Localization for global hundreds companies
including Microsoft, eBay or Metro, & NGOs such as CARE.

I
also worked as a translation checker of official bilingual documents at
the Council of Europe before they were out of budget for
diplomatic issues...

Since 2010 : sci-fi short stories, history book & articles, political essay & wiki articles, science articles, multilingual reviewing & editing on a classic book excerpt. (Mostly original documents)

Keywords: italian, french, hungarian, law, patents, organizations, NGO, automotive, engineering, IT. See more.italian, french, hungarian, law, patents, organizations, NGO, automotive, engineering, IT, power, history, latin, litterature. See less.


Profile last updated
Apr 7, 2020