This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Kazakh - Rates: 0.03 - 0.04 USD per word / 10 - 15 USD per hour English to Uzbek - Rates: 0.03 - 0.04 USD per word / 10 - 15 USD per hour Russian to English - Rates: 0.03 - 0.04 USD per word / 10 - 15 USD per hour Russian to Kazakh - Rates: 0.03 - 0.04 USD per word / 10 - 15 USD per hour Russian to Uzbek - Rates: 0.03 - 0.04 USD per word / 10 - 15 USD per hour
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Kazakh: General Legal General field: Law/Patents
Source text - English Customer’s Responsibilities.
Use of Premium Services. Customer may access and use the Premium Services specified on the Order Form solely for the purpose of recruiting Customer’s employees and consultants and not for any other purpose. Customer will not allow the Premium Services to be used as a service bureau for third parties (i.e. Customer will not provide or sell access to the Premium Services to third parties). Customer will not use the Premium Services to spam or otherwise harass or bother WordRise Members. Customer will utilize the Premium Services only for lawful purposes and comply with all laws, orders, codes and regulations, including all privacy laws, in Customer’s use of the Premium Services.
Translation - Kazakh Тұтынушының жауапкершіліктері.
Жоғарғы сапалы қызметтерді пайдалану. Тұтынушы «Тапсырыс формасында» көрсетілген «Жоғарғы сапалы қызметтерді» тұтынушының қызметкерлері мен кеңесшілерін жұмысқа алу мақсатында ғана пайдалана алуы мүмкін. Тұтынушы «Жоғарғы сапалы қызметтерді» үшінші тарапқа қызмет көрсету бюросы ретінде пайдаланылуына рұқсат бермейді (яғни, Тұтынушы үшінші тарапқа Премиум қызметтерді ұсынбайды немесе пайдалану құқығын сатпайды). Тұтынушы Премиум қызметтерді спам жіберу үшін немесе басқа да жолмен WordRise мүшелерін мазалау немесе көңілін бөлу үшін пайдаланбайды. Тұтынушы жоғарғы сапалы қызметтерді тек заңды мақсаттарда пайдаланады және Тұтынушы жоғарғы сапалы қызметтерді пайдалануда барлық заңдарды, тәртіптерді және барлық жеке құқықтарды қоса, кодекстер мен ережелерді ұстанады.
English to Kazakh: General medical
Source text - English This investigational product is currently being tested in various countries for a variety of symptoms and is already approved for prescription use in Canada for the relief of pain in people with advanced cancer and also for multiple sclerosis pain. These approvals have been granted on a conditional basis, subject to WordRise Pharmaceuticals providing further positive clinical trial data. The medicine has also been approved for prescription use in the UK, Canada & Spain for the reliefe of spasticity ( muscle overactivity) in multiple sclerosis. So far over 2000 individuals have received Sativex in clinical trials. Thirteen studies have also been completed in healthy volunteers. The Lithuanian Bioethics Committee has given approval for this particular study to commence, and the State Medicines Control Agency has approved the use of this investigational product in this study.
Translation - Kazakh Бұл зерттеу өнімі қазір әр түрлі елдерде әр түрлі симптомдарды анықтау үшін тексерілуде және Канадада қатерлі ісікпен және кең тарағаншашыраңқы склерозбен ауыратын адамдардың ауруын жеңілдету үшін дәрігердің рұқсатымен қабылдануына әлдеқашан мақұлданған. Бұл мақұлдаулар WordRise Pharmaceuticals болашақта оң клиникалық сынақ нәтижелерін береді деген шартпен берілген. Сондай-ақ, бұл дәрі Ұлыбританияда, Канадада және Испанияда шашыраңқы склероздағы тері жиырылуын жеңілдету (бұлшық еттің шамадан тыс белсенділігі) мақсатында рецептілерде пайдалануға рұқсат етілген. Содан бері 2000-нан астам адам клиникалық зерттеулерде Sativex дәрісін қабылдады. Сондай-ақ, дені сау еріктілерге он үш зерттеу жүргізілді. Литва Биоэтика комитеті осы нақты зерттеуді бастауға рұқсат берді және Мемлекеттік дәрі-дәрмектерді бақылау агенттігі бұл зерттеу өнімін осы зерттеуде пайдалануды мақұлдады.
English to Kazakh: General technical
Source text - English Mounting the Control Assembly
• The housing consists of a two part plastic moulding held together by four screws.
• Remove the screws.
• Carefully lift the lid and unplug the ribbon cable from the power PCB assembly situated in the bottom of the case.
• A drilling template is provided to enable the controller assembly to be securely fixed to a solid surface.
• It is recommended that the controller is installed no less than 1.5m above the floor level.
• The lid with display and connecting ribbon cable can be rotated through 180° therefore allowing the controller to be positioned with the cable entry to the bottom or the top depending on the cable routing.
• Do not mount the controller on an excessively warm or cold surface or where it could be affected by direct sunlight or other heat/cool sources.
• The mounting surface should be non-conducting or earth bonded and should prevent access to the rear of the control.
Note: The recommended minimum mounting height only applies when the internal sensor is used.
Translation - Kazakh Басқару жинағын орнату
• Корпус төрт бұрандамен бекітілетін екі бөлікті пластмасса құймадан тұрады.
• Бұрандаларды алып тастаңыз.
• Қақпақты ақырын көтеріп, корпустың түбінде орналасқан қуат БТ (Баспа тақта) жинағынан жалпақ кабельді ажыратыңыз.
• Басқарғыш жинағын қатты бетке мықтап бекітуге арналған тесу үлгісі берілген.
• Басқарғышты еден деңгейінен кемінде 1,5 м жоғары орнату ұсынылады.
• Дисплейі бар қақпақ пен жалғанатын жалпақ кабель 180° дейін бұрылады, сондықтан, басқарғышты кабельдің бағытына байланысты астыңғы немесе үстіңгі кабель кірісімен орналастыру мүмкіндігін береді.
• Басқарғышты қатты ыстық немесе суық бетке немесе тікелей күн сәулесі түсетін немесе басқа ыстық/суық шығару көздері бар орынға орнатпаңыз.
• Орнату беті ток өткізгіш болмауы немесе жерге тұйықталуы керек және басқару элементінің артына қол жетпейтіндей болу керек.
Ескертпе: Ұсынылған ең төменгі орнату биіктігі ішкі датчик пайдаланылғанда ғана қолданылады.
More
Less
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Feb 2014. Became a member: May 2014.