This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Software localization, Training
Dutch to German: Rettungswezen General field: Other Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - Dutch Ambulancezorg vooral zorgtraditie
In diverse landen bestaat een innige band tussen brandweer en ambulancedienst. Vaak kwam de ambulancedienst bij de brandweer terecht om twee redenen: hulp kunnen verlenen aan eigen personeel en hulp kunnen verlenen aan slachtoffers die bij een brand vielen. Omdat de brandweer gewend was aan mobiele middelen, was de drempel laag om ook voor het ziekenvervoer een vervoermiddel aan te schaffen.
In Nederland is een heel andere traditie die maakt dat de verbinding tussen brandweer en ambulancedienst veel minder hecht is. Hier was het vervoer van gewonden in de 19e eeuw eerder een taak van de politie die gewend was om dit met relatief primitieve middelen te doen zoals draagbaren en raderbrancards. In 1901 werd in Amsterdam de Gemeentelijke Geneeskundige Dienst opgericht die zich ook bezig ging houden met eerste hulpverlening en ziekenvervoer. De dienst nam hiervoor verplegers in dienst en zo werd ziekenvervoer meer verbonden met gezondheidszorg dan met openbare orde en veiligheid. Omdat veel andere steden de regeling in Amsterdam als voorbeeld namen, blokkeerde dit een beetje de ontwikkeling van het ziekenvervoer bij de brandweer. In de kleinere plaatsen lag dit sowieso al minder voor de hand omdat hier geen beroepskorpsen waren. Hier begon het ziekenvervoer ook weer te groeien vanuit organisaties die zich bezig hielden met gezondheidszorg zoals het Witte en het Groene Kruis. Zij gebruikten hiervoor sinds 1900 eenvoudige ziekenvervoermiddelen zoals brancards en raderbrancards, hier en daar een rijtuig. Na 1910 namen op het platteland vaak uit fietsenhandels voortgekomen garage-, autoverhuur- en taxibedrijven een ziekenauto op in hun pakket, hier en daar ook wel ziekenhuizen en een enkele Rode Kruisafdeling. De huisarts of - in de grotere steden - de gemeentearts, verleende EHBO en bepaalde waar iemand heen moest en welk vervoermiddel daarvoor werd ingezet.
Translation - German Rettungswesen hauptsächlich Pflegetradition
In verschiedenen Ländern besteht ein enges Band zwischen der Feuerwehr und dem Rettungsdienst. Häufig kam der Rettungsdienst aus zwei Gründen zur Feuerwehr: um dem eigenen Personal und den Opfern, die bei einem Brand verletzt wurden, Hilfe leisten zu können. Weil die Feuerwehr gewohnt ist, über mobile Mittel zu verfügen, lag es auf der Hand, auch für den Krankentransport ein Transportmittel anzuschaffen.
In den Niederlanden gibt es eine ganz andere Tradition, wodurch die Verbindung zwischen der Feuerwehr und dem Rettungsdienst viel lockerer ist. Hier war der Transport der Verwundeten im 19. Jahrhundert vormals eine Aufgabe der Polizei, die es gewohnt war, dies mit relativ einfachen Mitteln wie Tragbahren und Räderkrankenbahren auszuführen. Im Jahre 1901 wurde in Amsterdam die kommunale Gesundheitsbehörde gegründet, die auch in der Erste-Hilfe-Leistung und dem Krankentransport tätig war. Die Behörde nahm hierfür Krankenpfleger in den Dienst und so wurde der Krankentransport mehr mit dem Gesundheitswesen verbunden als mit der öffentlichen Ordnung und Sicherheit. Weil viele andere Städte die Regelungen in Amsterdam als Vorbild sahen, blockierte dies ein bisschen die Entwicklung des Krankentransports bei der Feuerwehr. In den kleineren Orten lag dies ohnehin, wenn auch weniger, auf der Hand, weil es hier keine Berufskorps gab. Hier begann der Krankentransport durch Organisationen, die im Gesundheitswesen tätig waren, wie das Weiße und das Grüne Kreuz, auch zu wachsen. Sie verwendeten hierfür seit 1900 einfache Krankentransportmittel wie die Tragbahre und Räderkrankenbahren, ab und an einen Schlitten. Nach 1910 nahmen im ländlichen Gebiet häufig aus Fahrradhandel entstandene Garagen-, Autovermietungen und Taxibetriebe einen Krankenwagen in ihrer Flotte auf, hier und da auch schon Krankenhäuser und einige Rote Kreuz-Abteilungen. Die Hausärzte oder - in den größeren Städten - die Gemeindeärzte, gewährten Erste-Hilfe-Leistungen und bestimmten, wo jemand hingehen musste und welche Transportmittel dafür eingesetzt wurden.
German to Dutch: Seilbahn General field: Tech/Engineering Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - German Die neue Seilbahn in London bietet der Stadt London seit 2012 eine innovative Flussquerung über die Themse, ist ein aufregendes neues Wahrzeichen und gleichzeitig die erste Stadtseilbahn Großbritanniens.
Benannt ist die Bahn nach Ihrem Sponsor „Emirates Airline“. XXXXXX wurde mit dem seilbahntechnischen Teil der Installation von der international tätigen britischen Baufirma xxxx beauftragt.
Bereits zwei Monaten nach Inbetriebnahme sind 1 Million Personen mit der Seilbahn gefahren.
Die Stadtseilbahn verbindet Greenwich Peninsula und die Royal Victoria Docks und ist somit Teil der Revitalisierungsmaßnahmen für den Stadtteil Royal Victoria Dock, wo ein Gewerbegebiet, Einkaufsstraßen und Wohnungen gebaut werden.
Fußgänger und Radfahrer schnell, gefahrlos und komfortabel in 90 m Höhe über die Themse fahren. Die Seilbahn ist zudem an den Thames Path angebunden, der verschiedene Sehenswürdigkeiten an der Themse verbindet. Durch die neue Anbindung können bis zu 40 min Zeit eingespart werden (im Vergleich zum Straßenverkehr über den Tunnel) und 15min im Vergleich zur Ubahn. In den Stationen befinden sich die Emirates Lounge und Cafés.
Als erste städtische Luftseilbahn in England ist sie gut in das öffentliche regionale und überregionale Verkehrsnetz eingebunden und ist von 7 Uhr morgens bis nachts um 21 Uhr in Betrieb.
Da die Seilbahn die Themse überquert, verkehren regelmäßig Boote und Schiffe unter der Emirates Airline. Schiffe können dabei bis zu 64m hoch sein (deshalb die hohen Stützen von bis zu 94m).
Außerdem kreuzt die Bahn eine Straße sowie die S-Bahn von London.
Da die Themse salzhaltig ist, wurde auch die Seilbahn auf dieses aggressive Klima abgestimmt. Windhöchstgeschwindigkeiten von 60km/ ist für den Betrieb der Seilbahn kein Problem.
Translation - Dutch Londen heeft sinds 2012 een nieuwe kabelbaan en vormt aldus een innovatieve oeververbinding over de Theems. De kabelbaan is een spannende nieuwe bezienswaardigheid en is ook de eerste stadskabelbaan in Groot-Brittannië.
Hij is vernoemd naar de sponsor "Emirates Airline". XXXXXX werd door het internationale Britse bouwbedrijf XXXXX belast met het technische deel van de installatie van de kabelbaan. Slechts twee maanden na ingebruikname hebben 1 miljoen mensen een rit gemaakt met de kabelbaan.
De stadskabelbaan verbindt Greenwich Peninsula en de Royal Victoria Docks met elkaar en maakt daarom deel uit van de revitalisering van de wijk Royal Victoria Dock, waar een industrieel park, winkelstraten en woningen worden gebouwd.
Voetgangers en fietsers worden snel, veilig en comfortabel op ongeveer 90 meter hoogte boven de rivier de Theems vervoerd. De kabelbaan is ook verbonden met Thames Path, die langs verschillende bezienswaardigheden langs de Theems voert. Door de nieuwe verbinding kan tot 40 min tijd worden bespaard (vergeleken met het wegverkeer via de tunnel) en 15 min. in vergelijking met de metro. Op de stations bevinden zich de Emirates Lounge en cafés.
Als eerste stedelijke kabelbaan in Engeland is deze goed geïntegreerd in het regionale en nationale openbaar vervoer en is hij geopend van 7.00 uur 's morgens tot 's avonds 21.00 uur.
Omdat de kabelbaan over de Theems loopt, varen regelmatig boten en schepen onder de Emirates Airline door. Schepen mogen tot 64m hoog zijn (vandaar de hoge pijlers van maximaal 94 m).
Daarnaast kruist de kabelbaan een straat en de tram van Londen.
Omdat het water van de Theems zout is, werd bij de bouw van de kabelbaan rekening gehouden met de agressieve inwerking hiervan. Windsnelheden van 60 km/u vormen geen probleem voor de werking van de kabelbaan.
English to Dutch: Policy General field: Other Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English CODE OF ETHICAL BUSINESS PRACTICE
Employees of the Company at any level will not use their authority or position for personal gain, or misuse the Company's assets, and will seek to uphold and enhance the standing of the Company by:
Complying with all applicable laws and regulations.
Maintaining the highest standards of integrity in all business relationships.
Rejecting and reporting any business practice which might reasonably be deemed improper.
GUIDANCE
a) Declaration of Interest. Any personal interest which may prejudice, or might reasonably be deemed by others to prejudice, your impartiality in any business activity must be formally declared to your Senior Manager or a Director.
Alle medewerkers van de Onderneming mogen hun gezag of positie niet gebruiken voor persoonlijk gewin. Zij mogen de activa van de Onderneming niet misbruiken. Zij moeten zich inspannen de positie van de Onderneming te handhaven en te verbeteren door:
Alle toepasselijke wet-en regelgeving na te leven.
De hoogste normen van integriteit in alle zakelijke relaties te betrachten.
Eventuele zakelijke praktijken die redelijkerwijs als oneigenlijk zouden kunnen worden beschouwd af te wijzen en te rapporteren.
LEIDRAAD
a) Verklaring van belang Elk persoonlijk belang dat afbreuk zou kunnen doen, of waarvan redelijkerwijs mag worden verwacht dat anderen uw onpartijdigheid in een zakelijke activiteit in twijfel trekken, moet formeel worden gemeld aan uw Senior Manager of Directeur.
More
Less
Translation education
Other - Experience
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Mar 2014.
Ik ben veelzijdig en talen hebben mijn bijzondere interesse, maar vooral de Nederlandse, Duitse en Engelse taal. Ik werk sinds 2007 in de vertaalbranche en was van 2007 tot 2009 naast taaltrainingen verantwoordelijk voor alle vertalingen van een bekend vertaalbureau in het zuiden van het land.
Vanaf 2009 werk ik als zelfstandig vertaler, maar ook voor verschillende vertaalbureaus, hoofdzakelijk vanuit het Duits en Engels naar het Nederlands. Voor het vertalen naar het Duits werk ik samen met een native speaker.
Mijn hobby’s zijn: paardenfokkerij, films, lampwork (werken met glas), zilversmeden, koken, reizen, tuinieren, handwerken, lezen en spiritualiteit.
CV- beschikbaar op verzoek
Keywords: dutch, german, english, marketing, art, glass, horse genetics, dog genetics, tourism, food. See more.dutch, german, english, marketing, art, glass, horse genetics, dog genetics, tourism, food, technical texts. See less.
This profile has received 4 visits in the last month, from a total of 4 visitors