This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to Italian: Una de tapas - Cosa sono las tapas General field: Other Detailed field: Cooking / Culinary
Source text - Spanish ¿Qué es una tapa?
La tapa es un término gastronómico sumamente impreciso. El diccionario lo define como "cualquier porción de alimento sólido capaz de acompañar una bebida".
La palabra se aplicaba a las primitivas lonchas de jamón o chorizo con las que se tapaban los chatos de vino en las tabernas y tascas del sur de España. Se trata de una costumbre que, en el ámbito popular, debió de consolidarse en Andalucía a finales del siglio pasado y que después se extenderías por todo el estado, tomando a veces nombres diferentes como pincho (en San Sebastián o Barcelona) o aperitivo (en Madrid).
¿Cuál es el origen de la palabra "tapa"?
Se lo disputan dos teorías: según la primera, nació en le siglo XIII cuando el rey Alfonso X el Sabio, con el fin de evitar fáciles borracheras, obligó a ventas y tabernas a cubrir el vaso de vino con una rodaja de pan con embutido; la segunda teoría sostiene que comenzó a utilizarse por la costumbre de cubrir con un platito el vaso de vino; a este plato, que servía para tapar del vaso de manera que no entraran las moscas, se le encontró pronto una función más noble: ofrecer al cliente una rodaja de embutido para acompañar al vino.
¿Cómo se extendió esta costumbre?
Aunque tenga sus raíces en la primera mitad del siglio XIX, la tapa es un fenómeno relativamente moderno, que se expandió en las décadas siguientes a la posguerra. Con el crecimiento económico de los años 50, proliferaron los bares y, con ellos, la costumbre del tapeo.
¿Es una tradición sana?
"El hecho de tapear", explica el experto gastronómico José Carlos Capel, "esa forma de comer que consiste en picar porciones de distintos manjares, variando gusto y combinando a nuestra voluntad sólidos y líquidos, supone asumir un estilo de fast food de mucha más entidad que el que pueden ofrecer hamburgueserías y pizzerías".
Las tapas españolas son, potencialmente, la mejor comida rápida europea. Una forma de comer muy saludable, inmersa en todos los honores en el alma d la dieta meriterránea. Sus ingredientes son tan variados como el pan, los pescados azules, el aceite de oliva, los derivados del cerdo, las legumbres y las verduras, los elmentos claves de la comida meridional.
Translation - Italian Cos’è una tapa?
Tapa è un termine gastronomico estremamente impreciso. Sul dizionario viene definita come “una qualsiasi porzione di cibo in grado di accompagnare una bevanda”.
In origine faceva riferimento alle fettine di prosciutto o chorizo che servivano per tappare i boccali di vino nelle taverne e nei bar del sud della Spagna. È un’abitudine che si sviluppò in Andalusia alla fine del secolo scorso nel ceto popolare e che successivamente si diffuse in tutta la Spagna, prendendo nomi diversi in base alle regioni, come pincho (San Sebastian o Barcellona) o aperitivo (a Madrid).
Qual è l’origine del nome “tapa”?
Esistono due teorie: secondo la prima, questo termine nacque nel XIII secolo quando Alfonso X il Saggio, con l’intento di voler diminuire l’alcolismo, obbligò le taverne e i ristoratori a coprire il bicchiere di vino con un pezzo di pane accompagnato da un salume; la seconda teoria sostiene che si diffuse la pratica di coprire con un piatto il bicchiere per evitare che le mosche potessero entrare dentro. A sostenere questa teoria vi è anche un intento nobile: offrire al cliente un pezzo di prosciutto per accompagnare il vino.
Come si diffuse questa pratica?
Anche se le sue origini si fanno risalire già alla prima metà del XIX secolo, la tapa è un fenomeno relativamente recente, che si diffuse nei decenni che seguirono il periodo postbellico. Con la crescita economica degli anni ’50 si diffusero i bar e, di conseguenza, il rito delle tapas.
E’ una tradizione salutare?
“Andare per tapas”, spiega l’esperto gastronomico José Carlos Capel “questa moda di mangiare che consiste nel spiluccare porzioni di varie prelibatezze, variando nei gusti e combinando a nostro piacimento il cibo, permette di assumere uno stile tipico da strada ma con un valore aggiunto che non possono offrire i fast food e le pizzerie”.
Las tapas sono, di fatto, il miglior pasto rapido in tutta Europa. Una forma molto salutare, che fa parte ormai della dieta mediterranea. I suoi ingredienti sono molto variegati come il pane, il pesce azzurro, l’olio di oliva, il maiale, i legumi e la verdura, gli elementi basilari della cucina mediterranea.
Spanish to Italian: Bienvenido a la Comunidad Valenciana- Benvenuti nella Comunità Valenciana General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Spanish Cuando intentamos descubrir la Comunidad Valenciana a aquellos que todavía no la conocen, les decimos que es una tierra que mira al mar, de ocio y cultura, marinera y de montaña, de aventura y de descanso, de tradición e innovación, rural y cosmopolita, antigua y moderna, alegre y acogedora, dulce y salada.
¿Que otro lugar reune tanta oferta? Os invitamos a viajar con la mente, el alma y el cuerpo por la Comunidad Valenciana.
La Comunidad... que mira al mar
El mar Mediterráneo da su nombre a un clima de veranos largos y calurosos e inviernos suaves con lluvias moderadas y más de 300 días de sol al año. A lo largo de sus 632 kilómetros, la costa de la Comunidad Valenciana cuenta con una completa infraestructura en la que destacan clubes náuticos y puertos deportivos (mucho de ellos con bandera azul).Además el litoral valenciano está lleno de puntos de interés cultural.
Ocio y cultura en la Comunidad Valenciana del siglo XXI
Nexo de civilisaciones e icono de culturas, la Comunidad Valenciana cuenta con un legado construido en el tiempo que funde el pasado con el futuro. Cuna de la cultura ibera, tierra de romanos, invadida por árabes y reconquistada por cristianos, su pasado multicultural se ha mantenido hasta el presente, hasta el punto de atesorar cuatro Patrimonios de la Humanidad ( Lonja de Valencia, pinturas rupestres del arco mediterráneo, Palmareal y Misteru d'Elx). La Comunidad Valenciaha es hoy cosmopolita y moderna, a la vez que guarda un gran respecto por su cultura y tradición milenaria.
Espacios naturales... Comunidad marinera y de montaña
En la Comunidad Valenciana los bosques de pino, las montañas del interior y los valles a sus pies, dan paso a extensas playas de arena blanca que se funden con el mar. Desde la Sierra Calderona hasta las islas Columbretes, los parques naturales se tiñen de verde y contrastan con el azul intenso del mar y cielo mediterráneo.
Tradición e innovación... con sabor mediterráneo
La innovación y el respecto por la tradición definen la cultura, gastronomía y folclore de la Comunidad Valenciana. Manteniéndose fiel a los ingredientes tradicionales de la dieta medirerránea, la cocina de la región se renueva cada día. Los diseños artesanales nacen del gusto por las cosas bien hechas y del deseo de preservar las raíces culturales, sin dejar de lado el espíritu innovador de sus creadores, En las fiestas valencianas, la luz, el color, la música y la pólvora son ingredientes imprescindibles que se transmiten y se reinventen de generación en generación.
Translation - Italian Quando vogliamo far scoprire la Comunità Valenciana a chi ancora non la conosce, raccontiamo che è una terra che guarda il mare, di divertimento e di cultura, una terra di mare e di montagna, di avventura e di relax, di tradizione e innovazione, rurale e cosmopolita, antica e moderna, divertente e accogliente, dolce e salata.
Quale altro luogo può unire una così variegata offerta? Vi invitiamo a viaggiare con la mente, l’anima e il corpo nella Comunità Valenciana.
La Comunità… che guarda il mare
Il Mar mediterraneo è caratterizzato da estati lunghe e calde e inverni dolci con piogge moderate e con più di 300 giorni di sole all’anno. Lungo i suoi 632 km, la costa della Comunità Valenciana può contare su una completa infrastruttura, in cui si segnalano club nautici e porti sportivi (molti dei quali indicati dalla bandiera azzurra). Inoltre il litorale valenciano è ricco di punti di interesse culturale.
Divertimento e cultura nella Comunità Valenciana del XXI secolo
Legame tra le civiltà e icone delle culture, la Comunità Valenciana può contare su un’eredità costruita con il tempo e che fonde il passato con il futuro. Culla della cultura iberica, terra dei romani, invasa dagli arabi e riconquistata dai cristiani, il suo passato multiculturale si è mantenuto fino ad oggi, tanto da contare quattro Patrimoni dell’Umanità (Lonja di Valencia, dipinti rupestri dell’aera mediterranea, Palmeral e Misteru di Elx). Oggi la Comunità è cosmopolita e moderna, conservando con grande rispetto la sua cultura e la sua tradizione millenaria.
Spazi naturali… una Comunità di mare e di montagna
Nella Comunità Valenciana i boschi di pino, le montagne nell’interno e le valli ai loro piedi, danno spazio a spiagge di sabbia bianca che si fondono con il mare. Dalla Sierra Calderona alle isole Columbreter, i parchi naturali si dipingono di verde ed entrano in contrasto con l’azzurro intenso del mare e del cielo mediterraneo.
Tradizione e innovazione… al gusto mediterraneo
La innovazione e il rispetto per la tradizione definisce la cultura la gastronomia e il folklore della Comunità Valenciana. Pur rimanendo fedele agli ingredienti tradizionali della dieta mediterranea, la cucina si rinnova ogni giorno. I disegni artigianali nascono dal gusto per le cose ben fatte e il desiderio di conservare le radici culturali, senza abbandonare lo spirito innovatore dei suoi creatori. Nelle feste di Valencia, la luce, il colore, la musica e la polvere da sparo sono ingredienti imprescindibili che si trasmettono e si reinventano da generazione a generazione.
French to Italian: Maintenant ou jamais - Ora o mai più General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - French Imaginez...
New York.
L'effervescence de Time Square.
Les cries, les rires, la musique,
Les odeurs de pop-corsn, de hot dog, de fumée.
Les néons, les écrans géants, les enseignes lumineuses sur les façades des gratte-ciel.
Ler embouteillages, les taxis, les sirènes de police er les coup de klaxon.
Et puis la foule qui écrase et qui bouscule. Un flot continu de touristes, de vendeurs.
Vous êtes l'un des grains de sable de cette foule.
Vous avez 23 ans.
Sur le trottoir, à deux mètres devant vous, déambulent votre fiancée et votre meilleur ami. Elle s'appelle Marisa. Vous sortez ensamble depuis la première année de lycée et votre mariage est prévu pour la fin du mois. Avec Jimmy, c'est encore plus ancien: vous avez été élevés ensamble, dans le même quartier ouvrier du sud de Boston.
Ce soir, c'est votre anniversaire. Pour vous faire plaisir, ils ont organisé cette petite virée à Manhattan.
Vous n'avez que 23 ans, mais dèjà votre existence vous apparaît formantée et sans espoir.
Il faut dire qu'à votre naissance, les fées ne se sont pas bousculées autour de votre berceau. Vos parents ont trimé toute leur vie, mais ça n'a pas suffi pour vous payer des études er, depuis la fin de votre scolarité, vous travaillez sur des chantiers avec Jimmy. Votre quotidien, c'est les sacs de cimient, les echaufaudages, la transpiration et les engueulades du contremaître.
Vos loisirs? Boire quelques bières après le travail, accompagner Marisa au supermarché, faire una partie de bowling deux fois par semaine avec les copins.
Translation - Italian Immaginate…
New York.
La vivacità di Time Square.
Le urla, le risate, la musica.
I profumi dei pop-corn, degli hot dog, del fumo.
I neon, gli schermi enormi, le insegne luminose sulle facciate dei grattacieli.
Il traffico, i taxi, le sirene della polizia e i colpi di clacson.
E poi la folla che ti travolge e ti spinge. Un flusso continuo di turisti, di venditori.
Lui non è altro che un granello di sabbia di questa folla.
Ha 23 anni.
Sul marciapiede, due metri davanti, camminano la sua compagna e il suo miglior amico. Lei si chiama Marisa. Escono insieme dal primo anno del liceo ed il loro matrimonio è previsto per la fine del mese. Con Jimmy si conoscono da molto prima: sono cresciuti insieme, nello stesso quartiere operaio a sud di Boston.
Questa sera è il suo compleanno. Per farlo contento, hanno organizzato questo piccolo giro a Manhattan.
Non ha che 23 anni, ma la sua vita sembra già decisa e senza speranza.
Bisogna ammettere che non è nato sotto una buona stella. I suoi genitori hanno sgobbato tutta una vita, ma non è servito per pagargli gli studi e, finita la scuola, ha iniziato a lavorare nel cantiere con Jimmy. La sua normalità sono i sacchi di cemento, le impalcature, il sudore e le sfuriate.
I suoi piaceri? Bere qualche birra dopo il lavoro, accompagnare Marisa al supermercato e andare due volte alla settimana a giocare a bowling con i colleghi.
More
Less
Translation education
Master's degree - Lingue e culture per il turismo, Università degli studi di Torino
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Mar 2014.