This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I specialize in legal translation from German and English into Russian.
My mission is to deliver both professional and understandable translation of legal texts to companies and people who need a language support when interacting with their foreign partners, developing business abroad or just solving personal issues in courts.
My areas of legal expertise:
- Due Diligence reports
- Contracts & agreements (sale, loan, insurance, transportation, lease, franchise, dealership etc.)
- Business correspondence (offers, inquiries, claims)
- Legal documents (power of attorney, articles of association, memorandums, letters of intent etc.)
- Legal opinions, legal articles, etc.
My key achievements and competencies:
1) Master’s Degree in Translation;
2) Master’s Degree in Jurisprudence;
3) over 4 years of translation in legal branch;
4) Over 500 000 words translated;
5) Over 80 projects successfully completed;
6) knowledge of law (Russian law, international public and private law, familiar with continental and common law systems);
7) sufficient experience in international sale of goods (developing and translating contracts for international sale of goods, perticipating in logistics and customs clearance procedures).
My list of recent projects:
- Arrestbefehl from German into Russian (1 100 words)
- 6 non-residential lease agreements from German into Russian (over 20 000 words);
- 2 due diligence reports for purchase of shares from German into Russian (10 000 words);
- 2 purchase and sale of shares agreements from German into Russian (5 800 words);
- Escrow agreement for transfer of stock from English into Russian (5 000 words);
- Power of attorney for representation of an individual from English into Russian (500 words);
- Dealer agreement from English into Russian (7 950 words);
- Memorandum of Association from German into Russian (3 850 words).
Keywords: Juristische Fachübersetzungen aus dem Deutschen ins Russische, Verträge, Satzungen, Urteile, Handelsregisterauszug, Korrespondenz, Klageschriften, Urkunden, amtliche Dokumente, Gerichtsentscheidungen. See more.Juristische Fachübersetzungen aus dem Deutschen ins Russische, Verträge, Satzungen, Urteile, Handelsregisterauszug, Korrespondenz, Klageschriften, Urkunden, amtliche Dokumente, Gerichtsentscheidungen, Juristische Schriftsätze, Übersetzung eines Ehevertrages, Übersetzung eines Mietvertrages, Übersetzung eines Kaufvertrages, Übersetzung eines Geschäftsanteilskaufvertrages, Übersetzung eines Dienstleistungsvertrages, Übersetzung eines Beförderungsvertrages, Übersetzung eines Liefervertrages, Übersetzung eines Gesellschaftsvertrages, Übersetzung eines Gutachtens, Übersetzung eines Ermittlungsberichts, russischer Übersetzer mit juristischer Zusatzausbildung, Übersetzung juristischer Texte ins Russische, translation of legel texts into Russian, Russian translator with a legal degree, legal translation by the Russian native speaker, . See less.