This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & Trucks
Law (general)
Also works in:
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Marketing
Mechanics / Mech Engineering
Law: Contract(s)
General / Conversation / Greetings / Letters
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Automation & Robotics
More
Less
All accepted currencies
Euro (eur)
Payment methods accepted
Money order
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Italian to Romanian: Technical Data
Source text - Italian La conformazione della vasca e le soluzioni tecniche adottate permettono una elevata resistenza all’assieme vasca-guide di scorrimento della slitta tale da garantire l’indeformabilità durante la compattazione del rifiuto.
Forma curva per recuperare piu’ volume possibile.
Guarnizione perimetrale
Scorrimento su guida posizionata nella parte centrale del fondo cassone per mezzo di pattini in plastica ad alta resistenza.
Cilindro espulsione per cassoni da 27m³ senza carrello di guida.
Fuoriuscita da bordo cassone posteriore 100/150mm durante operazioni di scarico.
Pareti lisce bombate in pezzo unico.
Staffaggio falso telaio (anteriore con molle) secondo Direttive Allestitotri.
Fondo cassone in Hardox 450.
Distributori ciclo servizi, parte anteriore cassone per facile manutenzione.
Sportello ispezione cassone completo di maniglia e scala di accesso.
Posizione pulsantiere fasi scarico (Anteriore e posteriore).
Perni chiusura portella a comando idraulico.
Supporto forato sotto lati cassone per applicazione accessori.
Translation - Romanian Forma compartimentului si solutiile tehnice adoptate ofera o rezistenta ridicata intregului bloc format din compartiment-ghidaje alunecare sanie, astfel incat sa garanteze nedeformarea in timpul compactarii deseului.
Forma curbata pentru a recupera cat mai mult posibil din
Garnitura perimetrala
Alunecarea pe ghidaje pozitionatepe baza compartimentului in partea centrala, cu ajutorul unor patine din material plastic cu rezistenta ridicata.
Cilindru ejectie pentru compartimente de 27m³, fara carut de suport.
Iesirea in exteriorul marginii posteriore a compartimentului cu 100/150 mm in timpul descarcarii.
Pereti netezi bombati dintr-o singura bucata.
Rama auxiliara de fixare sasiu (anterioara cu arcuri) in conformitate cu directivele de montaj.
Baza compartiment din material Hardox 450.
Bloc servicii cicluri de compactare, pe partea anterioara a compartimentului pentru a facilita manevrarea.
Usa inspectie compartiment echipata cu maner si scara de acces.
Pozitionarea tastaturilor pentru faza de descarcare (anterioare si posteriore)
Pivoti inchidere cuva compactare prin comanda idraulica.
Suport gaurit in partile laterale pentru applicare accesoriilor.
Italian to English: Vehicle rental contract - insurance
Source text - Italian Articolo 7 – assicurazioni e responsabilità
7.1 Il Conduttore è costituito custode della cosa locata ed esonera espressamente il Locatore manlevandolo da qualsiasi conseguenza pregiudizievole, da ogni responsabilità per i danni, diretti ed indiretti, ivi compresi quelli derivanti da responsabilità civile per circolazione di autoveicoli. L’assicurazione R.C. ed incendio e furto è a carico del Locatore.
7.2 In caso di furto ed incendio il Conduttore rimane sempre obbligato al pagamento del canone per un periodo di quindici giorni dalla data della denuncia alle competenti autorità, il cui originale, unitamente alle chiavi del veicolo, dovranno essere tempestivamente trasmesse al Locatore. Trascorsi quindici giorni dalla data della denuncia ed in caso di mancato ritrovamento del veicolo, il relativo contratto di locazione s’intende espressamente risolto, e qualora il Conduttore richieda un nuovo veicolo, le condizioni contrattuali ed i canoni saranno quelli in vigore al momento della richiesta. In caso di furto ed incendio determinato od agevolato da colpa grave del Conduttore o delle persone autorizzate alla guida ai sensi del presente accordo, il Locatore si riserva il diritto di rivalersi integralmente sul Conduttore
Translation - English Article – insurance and responsability
7.1 The Lessee is considered the guardian of the object rented and the Lessor will be exempt from any adverse effects, any responsibility for the direct of indirect damages, including those arising from civil liability for the circulation of vehicles.The R.C. insurance, fire insurance and theft insurance are borne by the Lessor.
7.2 In case of theft or fire the Lessee remains always obliged to pay the fee for a period of fifteen days from the date on which the complaint was made to the competent authorities, whose original, along with the car keys should be immediately transmitted to the Lessor. After the passage of fifteen days from the day of the complaint and if the vehicle was not found, the rental contract is canceled explicitly, and if the Lessee requires a new vehicle, the contractual terms and conditions and the fees will be those in force at the time of the request. In case of theft and fire determined or facilitated by the serious negligence of the Lessee or the persons authorised to guide the vehicle according to the present contract, the Lessor reserves the right to fully recover the damages from the Lessee.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - University of Bucharest
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jul 2014. Became a member: Jun 2021.
English to Romanian (English-German Department) Romanian to English (English-German Department) English to Romanian (Faculty of foreign languages and liiteratures) Romanian to English (Faculty of foreign languages and literatures) English to Romanian (Ministerul Culturii)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, Wordfast
Learn more about additional services I can provide my clients
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I had my basic education in Romanian (the first 18 years), and
then at the university level in English ( as advanced user) , and German (as basic user) . My university degree in Linguistics earned at the University of Bucarest, Faculty of Foreign Languages and Literature, Department of English-German.
After finishing the University I have moved to Italy where I lived for almost 9 years. I have immediately started an italian language course for foreigners and began to work as a collaborator for translations for a company in Torino, which produces garbage truck compactors.
I have done translation from English into Romanian, Romanian into English, English into Italian, from Italian into English, Italian into Romanian, Romanian into Italian.
I have therefore a deep knowledge of the three languages with which I work.
I work with Trados Studio 2014, Wordfast, MemoQ.
I have been working as a translator for almost 12 years . I have mostly translated technical manuals (user’s guides manuals for garbage compactor), I have prepared and translated documents for different auctions in different countries for selling the garbage compactors and also different
documents of the company and garbage compactor offers.In recent years I have translated over 17000 pages. I have high standards of what I consider a good translation, thus I will produce a quality translation that perfectly matches the client’s needs.